Страница книги
Войти
Зарегистрироваться


Страница книги

По имени Шерлок. Книга 1


30 253 +0    2    90    0   

Метки
  • Прочитано
  • Скачано
  • Не читать
  • Прочитать позже
  • Жду окончания
  • Понравилось
  • Не понравилось
Жанр:
Фантастика/Фэнтези/Детектив
Серия:
Размер:
Роман | 573 Кб
Статус:
Закончена
Даты:
17.12.2016 - 08.01.2017
Мог ли представить главный герой, чем обернется для него участие в конкурсе виртуальных миров? Полные опасностей улицы ночного города, мистические культы, загадочные ритуальные убийства, поиски пропавших родителей - нет ничего, с чем бы не смог справиться человек, вооруженный интеллектом, наблюдательностью и интуицией.
Но не стоит забывать и об опасностях, подстерегающих в реальном мире. Кто-то очень не хочет, чтобы наш герой победил. По велению долга, или все же есть личные причины?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Глава 18

Таймер считал время, я еще не приступал, а уже осталось чуть больше трех часов до провала квеста. Сбегав к мисс Роуз и выпросив ведро и тряпки, я, вооруженный, начал генеральное наступление на грязь. К тому моменту, когда уже пора было укладываться спать, я, наконец, увидел заветную табличку выполненного квеста. Правда, пришлось пропустить ужин, но я настолько устал, что есть не хотел вовсе.

Комната блистала чистотой. Не сказать, что она стала намного уютнее, это по-прежнему был кирпичный подвал без окон, но теперь не было такого гнетущего ощущения запустения и заброшенности. Часть инструментов расположилась на двух более-менее крепких полках, часть стояла на подобии стола, собранном из пустых деревянных ящиков.

Напоследок окинув взглядом помещение, которое уже вполне походило на настоящую механическую мастерскую, я запер дверь и вернулся в свою комнату.

Лежа в постели, я попытался было проанализировать события прошедшего дня и составить план на завтра, но мысли разбегались, и, не прошло и минуты, как я уже крепко спал.

Утро принесло головную боль и странный сумбур в мыслях. В голове роились воспоминания о невнятных обрывках снов, которые смешались в какую-то невообразимую кашу. Были там и мои родители, и друг Серега, и Молли, и страшная старуха-пророчица. Яркая, четкая картинка — хохочущая черным беззубым ртом старая карга, ее вытянутый в сторону меня палец, и каркающий выкрик: «Оглянись, уже рядом!», и мои родители, плачущие обнявшись… Что это? Предупреждение, или просто дурной сон? Сейчас, после всего, что уже со мной произошло, я был склонен поверить в первое.

Не позволяя себе валяться и жалеть себя, я рывком вскочил и принялся за упражнения. Сегодня я уже не просто вернулся к своей норме, а снова немного увеличил ее. Настроение выровнялось, дурные мысли исчезли, а система снова наградила меня единичкой выносливости. И да! Из-за всех этих событий у меня вылетело из головы, что я уже получил пятый уровень, но так и не вложил единицу характеристики. Решив не изменять уже сложившейся традиции, закинул ее в удачу. Не могу объяснить, по какой причине я поступаю именно так, никаких доказательств того, что это работает, у меня нет. Развернул окно статистики, решив посмотреть, что там у меня за ситуация с параметрами.

Шерлок Браун

Уровень 5 (600/6000)

Характеристики:

Сила — 6

Восприятие — 3

Выносливость — 8

Интеллект — 11

Ловкость — 1

Привлекательность — 2

Удача — 5

Способности:

Мимикрия — 3

Дедукция — 1

Сопротивление— 1

Навыки:

Механика — 12

Мда… Пока что-то не особо. Интеллект и механика просто прекрасно, сила с выносливостью — терпимо, а вот все остальное… Надо будет подумать, как развивать отстающие характеристики. Вот только появится свободное время, тут же и займусь. Обязательно!

Услышав сигнал к подъему, я торопливо начал одеваться. И тут отметил еще одну вещь, на которую вчера просто не обратил внимания — брюки были мне коротки! Ну, не совсем уж коротки, а так, слегка коротковаты. Натянув рубашку, заметил ту же ситуацию с рукавами. Куртка тоже решила не отставать от товарищей — рукава заканчивались не у основания большого пальца, а чуть выше запястья, и в плечах тоже была тесновата. Вот это да! Взглянув в зеркальце гримировального набора, который отдала мне мисс Эмили, я увидел лицо 13-14 летнего подростка, с уже не такими детскими, как раньше, чертами лица.

Очень интересно, а не состарюсь ли я, если вырасту до семидесятого, допустим, уровня? Ладно, с одной стороны то, что я расту — это хорошо, возможности взрослого несопоставимо шире, чем ребенка, вот только прямо сейчас это поставило передо мной еще одну насущную задачу — нужно было купить одежду моего размера. Я собирался ехать в богатый район, общаться с человеком, от которого зависело очень многое, и я обязан был произвести должное впечатление. А это — новые расходы. Деньги, которых и так было крайне мало, таяли просто с огромной скоростью.

Повторно прозвучавший гонг заставил меня ускориться. Влетев в умывальную комнату одним из последних, я окончательно взбодрился, умывшись ледяной водой, и пришел в боевой настрой. Пускай на пути некоторые препятствия, однако у меня есть четкий план действий, которому я буду следовать. Надеюсь, мистер Джобсон мне в этом поможет.

Получив в столовой не обычную тарелку резиновой овсянки, а приличный кусок рисового пудинга, вареное яйцо и яблоко, я вопросительно повернулся к Донни.

— Что за праздник?

— А помнишь, несколько дней назад к нам приходила миссис Финдиш, благотворительница?

Утвердительно кивнув, я четко вспомнил лицо женщины — очень красивое, немного надменное, улыбающиеся губы и какие-то неподвижные, как будто мертвые глаза.

— Ну вот, она взяла наш приют под свою опеку, и теперь нас будут получше кормить…

— А что за это?

— Да как когда. Иногда — ничего. А бывает, отрабатываем. У нас был благотворитель, у которого была плантация хмеля, так мы потом работали на сборе. Но это не трудно, даже весело. А иногда, благотворители забирают ребят насовсем к себе, работать. Вот у нас Тима так забрали, в салон модной обуви, помощником к заграничному мастеру. Он был лучшим учеником мистера Робинсона, приходил потом в гости, нам ящик леденцов принес, а старику Робинсону бутылку виски…

— А сама миссис Финдиш не приходила?

— Я не видел. Да придет еще, не переживай, благотворители любят смотреть на благодарных сироток, — Донни зло усмехнулся.

Хм, интересно… А Донни явно с трудом сдерживает эмоции, тут точно что-то личное. Надо будет расспросить при случае, а сейчас — на занятия.

Первые два урока с мистером Биркином пролетели, как обычно, легко и интересно, и после короткого перерыва, я погрузился с головой в ненавистный мир формул. Нагромождения переменных, неизвестных, констант и дискриминантов, вызывали во мне тупое оцепенение и глухую ненависть к предмету, однако, взяв себя в руки, предельно сконцентрировавшись, я 2 урока ожесточенно решал чертовы уравнения и даже заслужил одобрение, если не своими успехами, так, по крайней мере, упорством. Система также сжалилась и наградила меня очередной единичкой интеллекта.

После ланча, я, захватив свой малый набор механика, поспешил на встречу с мистером Шоу. Вчера, будучи под впечатлением от его рассказа, я так и не задал ему вопрос, который собирался задать, и сегодня собирался это исправить.

Мистер Шоу ожидал меня в новой мастерской, меблировка которой увеличилась на два старых, но еще довольно крепких стула. Выглядел старик бодро и подтянуто, от вчерашнего упадка духа не осталось и следа. Увидев меня, он улыбнулся и, обведя рукой комнату, произнес:

— А ты неплохо потрудился, юный Шерлок! Поэтому у меня для тебя сегодня особое, интересное задание. Я прекрасно понимаю, что тебе, хоть ты терпеливый и старательный, наверняка не очень интересно изготавливать отдельные части, не доводя их до целого. Мы это исправим. Сегодня, ты будешь собирать свою первую механическую птицу по чертежу, который вчера получил. Часть деталей ты изготовил за то время, пока учился, часть — когда-то изготовил я сам. Поэтому у тебя не очень сложная задача — правильно собрать готовый механизм. Это не так просто, как звучит, зато очень интересно!

— Спасибо, сэр! — Надо сказать, мистер Шоу сейчас сильно облегчил и ускорил мою задачу, но с другой стороны, возможно, что и усложнил. Дело в том, что я собирался модифицировать чертеж птицы, добавив внутрь то, чего в ней никогда раньше не было… Поэтому была вероятность, что часть деталей попросту не подойдет.

— Приступай, я не буду тебе подсказывать, не буду вмешиваться. Срок тебе даю — двое суток. Если успеешь, будем считать, что ты сдал свой следующий экзамен.

— Хорошо, сэр! — Вот и удобный повод задать интересующий меня вопрос. — А скажите, я могу вносить изменения в чертеж?

— Что? Ты, самоуверенный сопляк, хочешь изменить мой чертеж? Что ж, хорошо! Если ты сможешь изменить чертеж в лучшую сторону и собрать механизм, превосходящий изначально задуманный по любому из параметров, я признаю, что ты достоин досрочного получения звания Инженера–механика. Но если ты не справишься — я больше не буду тебя учить!

— Вам предложен квест: «Я у мамы инженер!».

— Условия квеста — доработать предоставленный мистером Шоу чертеж так, чтобы изготовленный по нему механизм, не только не потерял текущих свойств, а и приобрел новые. Время на выполнение — 48 часов.

Награда — опыт (1500), повышение навыка механика, звание — Инженер-механик, рост репутации с мистером Шоу.

Штраф при провале — снижение репутации с мистером Шоу, потеря навыка механика.

На этот раз у меня не было даже возможности выбора — квест принялся автоматически. Мистер Шоу развернулся на месте, и пулей вылетел из комнаты, пыхтя от возмущения, я же остался на месте, растерянно хлопая глазами. И что это было?

Ладно, теперь уже ничего не изменишь, надо просто сделать эту чертову птицу. Склонившись с карандашом над чертежом, я около двух часов только вносил изменения. Надо сказать, большая доля везения была в том, что внутри корпуса, помимо механизмов, управляющих движением, была довольно большая полость, ничем не заполненная, что идеально соответствовало моим требованиям. Так что те детали, которые были изготовлены заранее, подходили абсолютно все. И моя задача заключалась в том, чтобы в свободное место в туловище установить дополнительный блок и связать его с центральной пружиной так, чтобы, заводя птицу, автоматически запускали и его.

Теперь, когда предварительные расчеты были закончены, оставалось надеяться лишь на то, что дотошный Протей правильно воспроизвел в этом мире абсолютно все физические законы мира настоящего, иначе я потерплю полное фиаско. А, ну еще кусок воска надо купить, но с этим, я надеюсь, будет достаточно просто.

Обед сегодня представлял собой «Баранье рагу с картошкой». На самом деле, от баранины там присутствовали какие-то неопознанные волокна и жилы, а само рагу представляло собой картофельно-брюквенное месиво. Но ребята встретили «рагу» радостными воплями, и поглощали с большим энтузиазмом. Да и сам я уже привык к местной кухне, поэтому тоже шустро работал ложкой.

Внезапно вытянувшиеся руки и ноги внесли коррективы в мои планы, и я, скрепя сердце, отправился тратить последние деньги в магазин готового платья, в котором вчера покупал платье служанки. Продавец мгновенно меня узнал, показав это сдержанной улыбкой на каменном ранее лице:

— Добрый день, сэр. Желаете купить еще одно платье служанки?

— Эм… Нет, — тоже мне, юморист. — Я хочу купить одежду на себя. Полный комплект: брюки, сорочку, жилет, куртку или сюртук.

— О, я понял вас. Одну минутку!

Продавец скрылся в подсобном помещении. Через пару минут он вернулся, вынеся мне стопку с одеждой. Переодеваясь в примерочной, я, наконец, смог взглянуть на себя в полный рост и отметить все изменения. Я здорово вытянулся, раздался в плечах, в фигуре начала появляться угловатость и непропорциональность, свойственная подросткам. В одежде, подходящей мне по размеру, в длинных брюках и клетчатой шерстяной куртке, я выглядел еще старше. Одежда была довольно качественная, лучше, чем та, которая была на мне раньше, и я почувствовал укол беспокойства — а хватит ли мне денег?

Выйдя из примерочной, я получил одобрительный взгляд продавца и кивок:

— Отлично сидит, просто, как на вас шито.

— А, сколько все это стоит? — спросил, и внутренне замер.

— Восемьдесят серебряных.

Восемьдесят! Вот черт! Да это почти все мои деньги! Золотой отдать мистеру Робинсону, восемьдесят за одежду и все, остается пять серебра. Но, выбора у меня нет, я не мог ходить по Кенсингтону, похожим на воронье пугало. Заплатив за одежду, я вышел из магазина и поискал глазами свободный кэб, думая о том, что еще пара таких поездок и дальше все, здравствуй империал и пешие прогулки. Эх…

Улица Эбби оказалась коротким бульваром, очень аккуратным и чистым. Засаженная рядами деревьев, судя по отдельным, оставшимся на них листьях, кленами, с аккуратными кусочками газона перед каждым домом, с густыми зарослями кустов в палисадниках — улочка, скорее всего, была просто потрясающей в те периоды, когда все это цвело и зеленело.

Дом 22 ничем не отличался от прочих домов — такой же аккуратный, небольшой, в тех же пастельных тонах, и, как и все остальные дома на улице, украшенный затейливой лепниной. Постучав по специальной площадке бронзовым молотком, я замер в тревожном ожидании, будучи готовым к чему угодно. Но никак не к тому, что произошло!

Дверь открылась, и на пороге возникла высокая дама в черном платье с глухим воротником и седыми волосами, закрученными в тугой пучок. Несколько секунд она молча разглядывала меня, причем, с каждой секундой ее глаза все более и более округлялись, пока, наконец, с довольно громким воплем: «Шерлок! Ты нашелся!», дама не заключила меня в объятия.

На ее крик, на крыльцо из дома выскочил мужчина в костюме, с добрым лицом и бородкой. Всмотревшись в мое лицо, он ахнул:

— Не может быть! Марта, не держи мальчика на пороге, проходите, скорей!

Меня, еще немного ошарашенного такой встречей, мгновенно, в четыре руки затащили внутрь дома. И буквально через минуту, так и не получив возможности произнести хоть одно слово, я уже сидел в гостиной, на мягком диване, перед низким столиком, уставленном тарелочками с разнообразным печеньем, с чашкой горячего чая в руках.

Наконец, хозяева дома спокойно уселись напротив, и позволили мне перевести дух.

— Шерлок, что с тобой случилось? Где ты пропадал больше десяти дней? — на добром лице мужчины была написана нешуточная тревога и волнение.

— Вы мистер Джобсон?

Хозяева дома недоуменно переглянулись.

— Да, я Артур Джобсон, а это моя жена Марта. Ты что, забыл нас, Шерлок? Ты же много раз был у нас в гостях, это же твое любимое печенье… — мужчина растерянно показал на стоящую на столике тарелку.

Не знаю почему, но я испытывал в этот момент какое-то странное чувство, не могу точно его описать, но самым близким, наверное, было бы — покой и защищенность. Мистер Джобсон и его жена вдруг показались мне прекрасными, добрыми людьми, я почувствовал, что они действительно переживают и волнуются за меня.

— Да, сэр… Я ничего не помню, — и я снова, в который уже раз, рассказал свою историю, с каждым рассказом обрастающую новыми подробностями и событиями. — И вот теперь, я хочу вывести на чистую воду экономку Вольфиш, так как уверен, что она как-то причастна к тому, что я оказался в этом парке.

Мистер Джобсон пару минут просто молчал, уставившись на свои руки, сцепленные на колене. Наконец, он поднял на меня глаза:

— Шерлок, мне не передать, как жаль, что все это приключилось с тобой. Я глупец, решил, что мои подозрения беспочвенны и своим бездействием допустил, что произошли все эти ужасные события. Я ведь с самого начала был уверен, что это дурная женщина. После смерти своей жены, Анны, Джереми был очень одинок, он не мог найти себе место, угасал просто на глазах. Он перестал вести хозяйство, начал пить. Мы нашли мисс Вольфиш по объявлению, она искала место экономки. Женщина сразу мне понравилась — умна, образованна, мила. Только потом я понял, что за привлекательной оберткой скрывается омерзительная сущность — хитрое, злобное, жадное и завистливое существо. Она, как оказалось, всю жизнь чуралась своего положения в обществе и мечтала пробиться в высший свет. И твой дядя, Шерлок, виделся ей ключом, который отопрет для нее эту дверь.

— Не прошло и нескольких месяцев с того момента, как мисс Вольфиш появилась в доме Джереми, как она перебралась в его постель. Он никогда не говорил об этом, но я его друг, мы знакомы двадцать лет, я не мог не заметить столь очевидных признаков. С каждым днем он становился мрачнее, видимо, тяготясь этими отношениями. Мисс Вольфиш же наоборот, была неизменно мила и предупредительна, опутывая его липкой паутиной заботы, из которой так сложно вырваться…

— И вот, в один прекрасный день, Джереми прибежал ко мне в страшном возбуждении, сказав, что он нащупал ниточку, которая может привести его к его пропавшему брату с женой, твоим родителям. Он собирался отправиться вслед за ними, и, опасаясь того, что может не вернуться, составил завещание, в котором назвал тебя своим наследником. И, через две недели, ты пропал. Я был уверен, что эта мерзавка, так или иначе, приложила к этому руку, но доказать ничего не мог. Соседи видели тебя, рано утром выходящего из дома, обратно ты не вернулся. Мисс Вольфиш показала, что пропали твои вещи и деньги, которые Джереми оставил ей на расходы. Поэтому все решили, что ты сбежал из дома, лишившись дядиного контроля. То ли в его поисках, то ли просто навстречу приключениям.

— У меня не было никаких денег, — растеряно произнес я… — Только дядино письмо и часы.

— Да я и не сомневаюсь, что деньги она украла. Уверен, что в планах у этой интриганки было, как минимум, выйти замуж за Джереми, а потом ободрать его, как липку. Но теперь, когда ты нашелся, мы можем решить все проблемы. К сожалению, так как ты несовершеннолетний, то пока не являешься дееспособным, то есть, тебе нужен будет опекун. Но даже тогда, по условиям завещания, ты можешь вступить в права наследования только через год после пропажи твоего дяди, до того момента, хозяином дома все еще является он. Соответственно, ты не можешь просто так выгнать мисс Вольфиш на улицу, у тебя просто нет на это прав. Но ты, если хочешь, можешь этот год пожить с нами, думаю, Марта будет не против.

— Я буду только рада этому, — улыбнулась женщина. — Ты и так настрадался, бедное дитя…

Если честно, в этот момент я просто-напросто готов был расплакаться, как ребенок. Все-таки, хороших людей вокруг меня намного больше, чем плохих, и это не зависит от их уровня жизни и социального статуса. И пускай кто-то там, снаружи, в реальном мире, тот, кто сейчас наблюдает за мной, считает, что все вокруг иллюзия и меня окружают цифровые болванчики, но я-то знал правду.

— Я даже не могу передать, как я благодарен, вы так добры ко мне. Но я не могу поступить так, как вы предлагаете. Нельзя давать мисс Вольфиш столько времени, я должен как можно быстрее найти доказательства ее причастности к тому, что со мной произошло.

— Пожалуй, ты прав. Если у этой мерзавки будет целый год, то тебе останутся голые стены в наследство. Я вообще удивлен, что она до сих пор не сбежала, вынеся все самое ценное.

— Возможно, есть что-то, до чего ей не удается добраться?

— Да, вероятнее всего это сейф Джереми. Вот только странно, что она о нем знает, я, например, его никогда не видел, хотя и наслышан. Джереми говорил, что сейф абсолютно надежен, и что его замок просто невозможно открыть без правильного ключа. Думаю, что дело именно в нем.

— То есть, мне надо вывести ее на чистую воду до того момента, когда она откроет сейф… — План у меня, в общих чертах, уже был. Вот только зависел он от стольких факторов, что шанс на благополучный исход был весьма невелик. Но других вариантов я не видел.

— Именно так, Шерлок, вот только я не имею представления, как это сделать.

— Мистер Джобсон, сэр… Вы поможете мне, если я скажу вам, что план я уже придумал?

— Конечно, я сделаю все, что в моих силах.

После того, как я рассказал мистеру Джобсону, что конкретно от него потребуется, мужчина глубоко задумался. В тот момент, когда я уже был уверен, что он откажется, прозвучал вопрос:

— Шерлок, а ты действительно сможешь сделать эту вещь? Я никогда раньше не слышал ни о чем подобном…

— Я очень на это надеюсь, сэр.

— Хорошо, если тебе удастся создать задуманное, я обещаю, что со своей стороны сделаю все возможное для реализации твоего плана! Только мне нужно немного подумать, как изящнее это провернуть, мерзавка не так глупа, как хотелось бы… Говоришь, у нее есть дружок?

— Да, так мне сказали. Какой-то учитель, вроде как ходил к кому-то из соседей, к Гордонам.

— Это отлично, попробуем пролезть через него. Уверен, я смогу найти подход, и вскоре мы узнаем много интересного.

— Не думаю, что он согласиться давать показания, или что-то подобное.

— Не переживай, Шерлок, этого и не потребуется, мне просто нужна информация. А такие людишки, как этот учитель, если он именно такой, как я о нем думаю, стоят недорого.

— Ну вот, раз вы все обсудили, может, просто попьем чайку? — Миссис Джобсон протянула мне новую чашку чая, взамен остывшей, и придвинула поближе тарелочку с печеньем. — Бедный малыш, ты так исхудал…

— Спасибо, мэм, — я с удовольствием отпил глоток горячего, крепкого, сладкого черного чаю. Даже слишком сладкого, как мне показалось. Все-таки я успел немного привыкнуть к безвкусной приютской водичке. Печенье же было просто восхитительным. Я и не заметил, как за пару минут умял всю тарелку.

Эх, как бы не было мне хорошо и уютно в этом доме, но дела не ждали. Предстояла огромная работа в мастерской, а я до сих пор не был уверен, что результат ее будет именно таким, на который я рассчитывал. Да и детектив мог меня искать. Ну, я на это надеялся. Загадка странного признания и последующего самоубийства мистера Эплтона, да и прочие странности этого дела не давали мне покоя.

Поэтому, поблагодарив хозяев за гостеприимство и помощь, удостоившись объятий и поцелуя в лоб от миссис Джобсон, и крепкого рукопожатия от мистера Джобсона, я отправился обратно в приют. Ехал, я надо сказать, в отличном настроении, просто окрыленный это встречей и разговором. Было ощущение, что появилась тонкая ниточка, которая связывает меня с моим прошлым. Хотя, это, конечно, не мое прошлое, а прошлое моего персонажа… Но уже, как бы и мое. Что-то я запутался. Да не важно, дело двигалось в нужном направлении, и, хотя до счастливого финала было еще далековато, но, по крайней мере, четко ясен курс.

В приюте, с самого порога меня осчастливил мистер Робинсон, заявив, что он доделал мой заказ, и я должен ему еще один золотой. Вздохнув, отдал требуемое. Ну, вот я снова нищий. Хотя, чужие деньги добра не приносят, может и к лучшему, что закончились.

А вот пояс был хорош. Вернее, не пояс, а самая настоящая портупея с патронташем. Мало того, что теперь мой самострел очень удобно висел и мгновенно выхватывался при необходимости, а в патронташ влезало двадцать дротиков, так еще и, при более внимательном рассмотрении, я обнаружил скрытые свойства:

Пояс меткого стрелка (редкий), уровень 5

Ловкость +1

Меткость +1

Застегнутая только на нижние пуговицы, куртка позволяла легко выхватить самострел, но при этом скрывала ряд дротиков. От всей души поблагодарив мистера Робинсона за работу и уже не жалея о потраченных деньгах, я отправился прямиком в мастерскую.

Время до ужина у меня еще было, и я решил потратить его с пользой. Выпросив у миссис Роуз восковую свечу, я, в первую очередь, начал опыты, могущие доказать, что законы физики в этом мире работаю так же, как и в реальном, со всей полнотой и достоверностью. Изготовленный мной, первый из шести, покрытый воском медный цилиндр, полностью подтвердил мои предположения. Все работало! И уже послезавтра мистер Шоу увидит усовершенствование, которое ему придется принять и оценить.

Вот только до этого все еще очень далеко. Пока еще птица представляла собой кучу разрозненных деталей и у меня оставалось не так уж много времени, чтобы собрать их воедино. За то время, которое оставалось до ужина, я успел сделать три цилиндра из шести, и начал изготавливать механизм их замены.

Работа увлекала, и когда в дверь постучали, мне показалось, что прошло меньше часа. Однако позвавший меня на ужин Донни утверждал, что я уж как три часа заперся в мастерской и не выхожу. Похоже было, что друг на меня обиделся. Надо сказать, что его легко можно было понять, я и вправду о нем напрочь позабыл, держа в голове мысль о том, что возвращение домой близко и нужно поскорее сделать чертову птицу.

В столовой нас вновь ожидал сюрприз. Почти все воспитанники уже сидели на своих местах, мы пришли одними из последних. Возле одного из узких витражных окон мисс Эмили разговаривала с какой-то женщиной, лица которой не было видно. Мне показалось, что это давешняя благотворительница, что-то похожее было в силуэте, в позе. Однако когда женщина обернулась, я вдруг почувствовал, как волна холода пробежала по спине, а рот сам по себе удивленно приоткрылся. Она никак не могла оказаться ею, хотя имела те же глаза, губы, овал лица, да что там, была полной копией. Но, тем не менее, ею не являлась. По одной простой причине — эта женщина была моложе лет на двадцать.

Убедившись, что все воспитанники, наконец, расселись по местам, мисс Эмили начала:

— Ребята! Как вы уже, наверняка знаете, наш приют взяла под свое покровительство миссис Финдиш, знатная дама и очень известная благотворительница. За замечательную сегодняшнюю еду вам нужно благодарить именно ее, — дождавшись, пока стихнет одобрительный гул, женщина продолжила. — Но, к сожалению, наша спасительница внезапно почувствовала себя плохо, обострилась старая болезнь, и она вынуждена была срочно переехать в место с более подходящим климатом. Однако, не смотря на все испытания, которые приходятся сейчас на ее долю, она не забыла о бедных сиротах, и передала эстафету заботы своей дочери, которая и будет теперь нашей патронессой.

— Леди Элизабет, позвольте представить вам наших воспитанников, — мисс Эмили повернулась к своей собеседнице.

— Мне очень приятно, благодарю вас! Я счастлива, что смогу поучаствовать в их судьбе, это так волнительно, осознавать, что ты можешь изменить чью-то жизнь, — молодая женщина, улыбаясь, медленно обводила взглядом сидящих мальчишек. И в тот момент, когда ее взгляд встретился с моим, я вдруг понял, что никогда в жизни я не встречал женщины прекраснее, и, если для того, чтобы сделать ее счастливой, нужно будет перевернуть мир с ног на голову, я готов это сделать без всяких колебаний.

Когда женщины, наконец, вышли из столовой, оставив нас наедине с ужином, нахлынувшее чувство всепоглощающей любви немного отступило, и я смог убрать с лица глупую мечтательную улыбку и оглянуться по сторонам. Абсолютно все воспитанники выглядели одинаково — с дурацкими улыбками и взглядами, устремленными в никуда. Прошло еще несколько минут, прежде чем на их лицах начало появляться осмысленное выражение. И еще через какое-то время все, наконец, принялись за еду, но и теперь, время от времени, кто-то бросал ложку и устремлял в пространство взгляд, полный мечтаний и немого восторга.

Не знаю почему, но это безумное обожание оставило какое-то гнетущее впечатление. Внезапно мне вспомнилась сцена из старого романа о мальчике, которого вырастили волки. Сцена, в которой старый питон Каа танцевал свой танец голода, а беспомощные бандар-логи послушно отправлялись к нему в пасть, не в силах противиться его воле.

Да нет, что за чушь, конечно, ничего общего! Просто почему-то вспомнилось…

Глава опубликована: 03.01.2017
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава




Земли Меча и Магии
Произведения по миру серии игр "Герои меча и магии", адаптированному под игру с полным погружением

Миры EVE Online
Произведения по миру игры EVE-online или близким ей космическим сеттингам

РеалРПГ
Действие произведения разворачивается в реальном мире с игровой механикой, это может быть Земля или иной мир, но не виртуальность
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх