316
Том 13. Алисизация: раскол54 213 +7
0
42
0
Метки
Ссылка:
Автор:
Жанр:
Фантастика
Серия:
Размер:
395 Кб
Статус:
Закончена
Даты:
25.08.2014 - 25.08.2014
Sword Art Online. Том 13 - Алисизация: раскол
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Sword Art Online. Том 13 — Алисизация: раскол
Интерлюдия IV (6 июля 2026)
Часть IX. Рыцарь Единства Алиса (пятый месяц 380 года по календарю Мира людей)
Часть X. Командующий Рыцарями Единства Беркули (пятый месяц 380 года по календарю Мира людей)
Часть XI. Тайна совета старейших (пятый месяц 380 года по календарю Мира людей)
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Послесловие автора
Notes
Перевод с английского языка — Ushwood
Бета-редактирование — Lady Astrel, Malesloth
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено
Интерлюдия IV (6 июля 2026)
На суперкорабле «Океанская черепаха» длиной 400 метров и шириной 250 насчитывалось двенадцать палуб.
Если вспомнить, что «Oasis of the Seas», крупнейший в мире круизный лайнер (уступающий, конечно же, по размеру «Черепахе»), вмещал восемнадцать палуб, можно было счесть, что здесь не очень-то экономно обращаются с пространством. Но это судно было создано не для круизов, а для океанографических исследований, и, естественно, должно было позволять размещать и использовать разнообразные экспериментальные установки. Так что Асуна, конечно, ничуть не жаловалась насчет высоты потолков.
Первая палуба, расположенная ниже ватерлинии, обеспечивала плавучесть; на второй размещались двигатели; на палубах с третьей по восьмую — различные лаборатории, занимающиеся исследованием биологии моря, подводных ресурсов, тектоники плит и так далее. На девятой и десятой палубах были каюты, одиннадцатая предназначалась для отдыха (там имелись столовая, спортзал, бассейн и все такое); наконец, на последней, двенадцатой палубе располагались радар и смотровая площадка.
Корабль принадлежал Японскому агентству по исследованиям суши и моря… но это была лишь половина правды. Если не считать водо-водяного ядерного реактора, обеспечивающего корабль энергией, строительство «Черепахи» осуществлялось совместно с Силами самообороны. Их сотрудники постоянно находились на борту, обеспечивая безопасность корабля даже после окончания строительства.
Но и это еще не все. Через весь корпус по центру проходила вертикальная труба из титанового сплава, называемая «главной шахтой». Она полностью управлялась Силами самообороны, и в ней проводились совершенно секретные исследования, не имеющие ни малейшего отношения к морю. В этих исследованиях души новорожденных детей копировались и отправлялись в виртуальный мир, где появился первый в мире восходящий искусственный интеллект, — все вместе это называлось «проект "Алисизация"».
6 июля 2026, понедельник, 7.45 утра.
Навестив Кирито, то есть Кадзуто Киригаю, проходящего лечение в верхней части главной шахты, Асуна Юки отправилась завтракать на 11 палубу вместе с Ринко Кодзиро, одним из создателей технологии Полного погружения.
Она решила, что жаловаться ей не на что, если учесть, что гостит она отнюдь не на каком-нибудь роскошном лайнере — ее вообще вполне могли бы отправить под арест (хотя она не была уверена, есть ли тут предназначенные для этого помещения), если бы не решение руководителя проекта, подполковника Сейдзиро Кикуоки. Во всяком случае, Асуна не могла не признать, что завтрак в стиле «шведского стола» весьма неплох.
Сидящая напротив нее Ринко отрезала кусок белой рыбы в кляре и, глядя на нож, задумчиво произнесла:
— Интересно, эту рыбу поймали с «Океанской черепахи»?
— К-кто знает…
Асуна, у которой на тарелке лежало то же самое, осторожно поднесла кусочек ко рту. Нежное мясо резалось легко, но во рту сохраняло мягкую упругость. Не приходилось сомневаться, что рыба была свежая, но Асуна понятия не имела, можно ли здесь, в открытом море, поймать рыбу, забросив удочку.
Отложив нож, который она держала в правой руке, Асуна поднесла ко рту стакан с ледяным чаем и повернулась к иллюминатору слева от стола. Черная как ночь водная гладь была безмятежна, на ней ни единого рыболовного судна не было видно, не то что рыбы.
Задумавшись, Асуна вдруг поняла, что до сих пор ничего не знает о местонахождении «Океанской черепахи», помимо «возле островов Идзу». Даже если корабль действительно был возле островов Идзу — эти острова с севера на юг тянутся довольно далеко. Если ей не изменяет память, даже остров Хатидзё посередине этой группы находится почти в трехстах километрах от Токио.
Можно было бы просто запустить приложение, определяющее координаты, на мобильнике, который она взяла с собой, но, к сожалению, ей не разрешили подключаться к корабельному Wi-Fi — то ли из соображений безопасности, то ли еще почему-то. Она могла проигрывать музыку и все прочее, что было в памяти мобильника, поэтому радовалась, что его вообще не конфисковали, но все равно в ней постепенно накапливалось раздражение от невозможности «быстро поискать что-то, когда захочется». А ведь в SAO Асуна такого раздражения не испытывала, хотя там она даже новостей реального мира не могла узнавать, не то что искать что-либо.
Проглотив вздох вместе с ледяным чаем, Асуна решила встряхнуться.
Невозможность пользоваться Интернетом так раздражала лишь из-за постоянного ощущения, что она «не в теме».
Действительно ли «проект», над которым работают Сейдзиро Кикуока, Такеру Хига и остальные, ограничивается теми подробностями, которые ей рассказали накануне? Не скрыто в экспериментальном мире, называемом «Подмирьем», еще множество тайн? И — правда ли, что Кадзуто, лечащийся сейчас в установке STL №4, проснется завтра, как сказала медсестра Нацки Аки?..
Нет. Первые два пункта ладно, а по поводу третьего надо выкинуть из головы все сомнения. Сейчас Асуне остается лишь верить всем сердцем. Когда настанет завтрашний день, 7 июля, поврежденная нейронная сеть Кадзуто окончательно восстановится, и он придет в себя. У Асуны нет выбора — ей придется вернуться в Токио на вертолете, который вылетит с «Океанской черепахи» завтра вечером, но ей хватит времени, чтобы обменяться словами. Ей хватит времени, чтобы крепко обнять человека, который защищал ее.
Вообразив этот момент и тем самым поправив себе настроение, Асуна вернулась к завтраку и спросила сидящую напротив нее Ринко:
— Ринко-сан, а вы не знаете, где именно сейчас наш корабль? Я ничего не слышала, кроме того, что он в море недалеко от островов Идзу.
— …Если подумать — по-моему, я знаю столько же, сколько и ты…
Покончив с рыбой в кляре, Ринко склонила голову чуть набок и сунула руку в карман белого халата. Похоже, она хотела достать свой мобильник — но, тут же вспомнив, что не может подключиться к Интернету, слегка нахмурилась.
— Эмм, насколько я помню, Хига-кун упомянул, что мы то ли в ста, то ли в двухстах километрах к западу от острова Микура… погоди, или от Миякэ…
Выдав эту неопределенную информацию, Ринко повернулась к довольно крупному для корабля иллюминатору. Асуна тоже вновь перевела взгляд на сине-черную поверхность моря.
Утреннее солнце сияло в иллюминаторах противоположного борта — стало быть, сейчас они смотрели на запад. Если «Океанская черепаха» действительно к западу от островов Идзу, то ни Микуру, ни Миякэ отсюда не должно быть видно, Хонсю тоже…
Так размышляла Асуна, проводя взглядом по горизонту справа налево, и вдруг у нее вырвалось негромкое «ах». В прошлый раз, когда она смотрела в иллюминатор, она не заметила, но сейчас под утренним солнцем ярко сверкало что-то. Что-то изящное, рукотворное скользило по морю вдали — корабль. Оценить его размер было трудновато — не с чем сравнить, — но вроде бы он был довольно большой.
— Ринко-сан, смотрите.
Асуна положила нож и указала в нужном направлении. Ринко прищурилась и кивнула.
— О, корабль, надо же. Может, тот самый траулер, который поймал нашу рыбу… хотя нет, похоже…
— Э, не траулер?
Да, он крупноват для рыболовецкого судна, и цвет довольно однообразный… и еще на нем страшно много антенн.
Ринко встала из-за стола и подошла к иллюминатору; Асуна встала рядом с ней. На зрение она не жаловалась, но далекий корабль медленно покачивался, и детали разглядеть было трудно — возможно, из-за туманной дымки, поднимающейся от поверхности океана. Однако на мачте, торчащей посреди корабля, точно было много круглых антенн. Мачта была похожа на ту, что стояла на «Океанской черепахе», прямо над столовой. Да и контуры корабля были довольно-таки прямолинейными, так что он больше смахивал не на траулер, а скорее на грузовое судно, нет, пожалуй —
— Военный корабль?.. — пробормотала Асуна, и из-за спины ей ответил хмурый голос:
— Это японское судно. У Японии нет военных кораблей.
Асуна и Ринко синхронно развернулись. Перед ними, держа обеими руками поднос с завтраком, стоял человек в белоснежной форме с короткими рукавами — старший лейтенант Наканиси.
— Доброе утро, Наканиси-сан.
— Доброе утро.
Обе женщины поздоровались; высокий Наканиси добросовестно поставил поднос на ближайший стол, после чего поклонился и вернул приветствие:
— Доброе утро, профессор Кодзиро, Юки-сан.
— Мы редко встречаемся; не присоединитесь ли к нам за завтраком?
Чуть подумав над предложением Ринко, Наканиси кивнул со словами «пожалуй, приму ваше приглашение». Дождавшись, пока он перенесет поднос, Асуна и Ринко сели на свои изначальные места. Асуна кинула взгляд на порцию офицера Сил самообороны; как и ожидалось, завтрак был обильный: на большую тарелку были свалены яичница, бекон и салат.
— Ну и как, вкусно здесь кормят по сравнению с Силами самообороны?
На непростой вопрос Ринко Наканиси скованно улыбнулся и, взяв вилку, ответил:
— Откровенно говоря, на «Океанской черепахе» получше, на мой взгляд. А эти помидоры и огурцы вообще прямо здесь выращены.
— Уаа, тут и огород есть?
Офицер Сил самообороны гордо улыбнулся явно изумленной Асуне.
— Да, в задней части восьмой палубы. Кажется, это эксперимент по проведению крупномасштабных сельскохозяйственных работ в море.
— Интересно, не из-за этого ли помидоры солоноватые.
Однако на эту шутку Ринко —
— Правда?
Глядя на Наканиси, жующего ломтик помидора с совершенно серьезным видом, Асуна и Ринко рассмеялись. Асуна взяла нож и вилку, чтобы вернуться к прерванному завтраку, но тут вспомнила первые слова Наканиси и склонила голову набок.
У Японии нет военных кораблей, сказал он; но это же не так. Место работы моряков Сил самообороны — это должны быть военные корабли… а, нет, Силы самообороны — это же не армия, поэтому их корабли — не «военные корабли». Согласно логике, хм. Словом, корабль, который виднеется в иллюминатор, — это…
Вновь повернувшись к иллюминатору и пристально вглядевшись в рубленый силуэт крупного корабля, она сказала:
— Значит, это… не военный корабль, а, эээ, судно обороны Японии?..
— Близко. Суда, относящиеся к морским Силам самообороны, называются эскортными кораблями.
Наканиси улыбнулся во все зубы, потом тоже повернул голову в сторону далекого корабля и продолжил:
— Этот корабль — недавно построенный эсминец DD-127 «Нагато». Что касается вопроса, почему он находится в этом регионе, к сожалению, я не вправе… хмм?..
Отчетливая речь Наканиси неестественно оборвалась; Асуна посмотрела ему в лицо, потом снова перевела взгляд на море.
Как раз в это время серый военный… то есть эскортный корабль начал менять курс. Менее чем за десять секунд он развернулся к «Океанской черепахе» кормой и стал удаляться.
Наканиси неожиданно встал, повернулся спиной к Асуне с Ринко и извлек из кармана простенький мобильник. Быстро поднес к уху и заговорил:
— Подполковник Кикуока, прошу прощения, что тревожу вас во время отдыха, это Наканиси. Насчет «Нагато»: разве он не должен был сопровождать нас до двенадцати-ноль-ноль завтрашнего дня… Нет, он только что сменил курс на западный… да, приду сейчас же.
Закончив разговор, но не убрав телефон от щеки, он быстро развернулся. Выражение лица офицера Сил самообороны стало жестким.
— Профессор, Юки-сан, приношу свои извинения, но я вынужден вас покинуть.
— Удачи. Я уберу за вами посуду.
— Спасибо за любезность. Я пошел.
После слов Ринко стоящий прямо Наканиси поклонился и вышел из столовой — почти что выбежал.
— …Интересно, в чем там у них дело.
— Кто знает…
Склонив голову, Асуна еще раз выглянула в иллюминатор.
При виде исчезающего в утреннем тумане эскортного корабля Асуну охватило легкое беспокойство, хоть и совершенно беспочвенное. Девушка легонько сжала левую руку в кулак.
Часть IX. Рыцарь Единства Алиса (пятый месяц 380 года по календарю Мира людей)
Скрип.
Скрииип.
Всякий раз, когда до моих ушей доносился этот тихий звук, мое сердце екало.
Исходил он от кончика «черного меча», до сих пор не имеющего имени. Кончик этот каким-то чудом воткнулся на сан в крошечную щелку между мраморными блоками, составляющими внешнюю стену Центрального собора Церкви Аксиомы.
Моя правая ладонь, цепляющаяся за рукоять меча, была мокра от пота и грозилась вот-вот разжаться; локоть и плечо тоже протестовали под невыносимой тяжестью. Ну еще бы: правой руке сейчас приходилось удерживать вес двух человек, одного меча сверхвысокого уровня и одного доспеха; а ведь она у меня даже не особо мускулистая.
Стена была гладкая, как зеркало, пальцам зацепиться абсолютно не за что; воткнуть меч поглубже я тоже не мог. Подо мной было лишь бескрайнее пустое небо. Кстати, на пределе была не только правая рука, цепляющаяся за меч; то же относилось и к левой, на которой висела дева-рыцарь в тяжелых золотых доспехах.
Физическая усталость здесь, в Подмирье, работает чуточку не так, как в реальном мире. Как и в реале, человек выматывается, если проходит большое расстояние, бежит со всех ног, интенсивно упражняется или несет тяжелый груз; проблема, однако, в том, что здесь усталость, так же как и раны, снижает «Жизнь» — численный показатель здоровья обитателей Подмирья, фактически хит-пойнты.
Умереть от усталости в реальном мире вряд ли кому-то удавалось. Обычно человек просто оказывается не в состоянии продолжать работу, которая его измотала, прежде чем она причинит сколь-нибудь серьезный вред его здоровью. Однако здесь сила воли позволяет иногда преодолеть физические ограничения. Экстремальный пример: можно бегать, превозмогая усталость и боль, пока Жизнь не упадет до нуля, — после этого человек просто свалится на месте и умрет.
Сейчас моя плоть удерживает немыслимый вес. А значит, моя Жизнь постепенно снижается. Даже если я чисто на упрямстве и силе воли продолжу сжимать пальцы обеих рук, в конце концов Жизнь упадет до нуля, и я умру. Как только моя правая рука оторвется от меча, дева-рыцарь, вероятнее всего, упадет с высоты в несколько сотен метров и разобьется насмерть.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |