310
Sword art online 7 том53 383 +16
0
61
0
Метки
Ссылка:
Автор:
Жанр:
Фантастика
Серия:
Размер:
418 Кб
Статус:
Закончена
Даты:
08.09.2012 - 17.11.2012
all done
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Э?..
— Разработку этой технологии следует финансировать государству — для медицинских целей. В таком случае нынешнее состояние сохранится еще на один-два года.
Столь резкое изменение направления разговора показалось Асуне странным. Доктор поднял палец и продолжил:
— Подумайте сами. Виртуальное окружение, которое дает Амусфера, может быть очень полезным для медицины. Скажем, это устройство стало бы настоящим спасением для людей с дефектами зрения и слуха. Тем, у кого внутренние повреждения мозга, к сожалению, помочь невозможно, но если заболевание затрагивает глазные яблоки или даже зрительный нерв, то с помощью Амусферы изображение можно посылать непосредственно в мозг. То же самое и со слухом. Даже те, кто всю жизнь не знали, что такое свет или звук, могут с помощью этого устройства взаимодействовать с реальным окружением.
Слушая полную энтузиазма речь доктора Курахаси, Асуна могла лишь кивать. Огромная область применимости Амусферы в этой области не была новостью. Когда-нибудь устройство станет меньше в размерах, и тогда с помощью особой конфигурации линз слепые люди смогут жить в точности так же, как видящие.
— Полезно и то, что Амусфера не только передает сигналы, но и умеет отключать чувствительность.
Доктор щелкнул пальцем по горлу.
— Электромагнитный импульс, посланный сюда, временно останавливает работу мышц. Иными словами, эффект, аналогичный параличу всего тела. Возьмем, к примеру, анестезию. Если ей пользоваться, существует риск — маленький, но ненулевой. Если мы при операциях будем пользоваться Амусферой, мы сможем избежать анестезии. Я так думаю.
Асуна уже была полностью поглощена тем, что говорил доктор. Она кивнула, но тут же заметила кое-что. Это, конечно, смахивало на попытку похвастаться перед специалистом, но все равно она высказала свое сомнение.
— ...Но это же не получится, верно? Амусфера может только свести к минимуму чувство боли при погружении скальпеля в тело. По-моему, и Амусфера, и даже машина первого поколения, нейрошлем, такого не смогут... даже если заблокировать продолговатый мозг, нервы внутри тела все равно активны, и спинномозговые рефлексы будут работать, правильно?..
— Да... правильно.
Сперва глаза доктора Курахаси округлились от удивления, но он тут же закивал, словно Асуна попала в яблочко.
— Все так и есть. Амусфера посылает импульсы слишком малой мощности, и в ней стоит энергосберегающий процессор, а это может создать проблемы со скоростью обработки данных. Этого хватает для погружения в VR-мир, но для воспроизведения реального мира, так называемой 'дополненной реальности', ее характеристик недостаточно. Поэтому государство и финансировало разработку первого устройства медицинского назначения на технологии Полного погружения — Медикубоид.
— Медику... боид.
По-видимому, этот термин появился в результате слияния слов 'медицина' и 'кубоид'. Асуна покатала этот термин во рту; доктор тем временем улыбнулся и продолжил объяснение.
— Это просто название из двух сцепленных слов. Самое важное здесь то, что у него больше выходная мощность, чем у Амусферы, и в несколько раз больше плотность сенсоров, выше мощность процессора. Кроме того, он интегрирован в койку и работает не только с головой, но и со спинным мозгом пациента. Он похож на белый ящик... Если его удастся использовать вместе с другим больничным оборудованием, это приведет к революции в медицине. Большинство операций не будут требовать анестезии, и можно будет говорить с пациентами в 'запертом состоянии'.
— В запертом?..
— Это состояние известно как 'синдром запертого человека'. При этом мыслительные процессы идут нормально, но тело полностью лишено способности двигаться, и пациент не может выражать свои мысли. С помощью Медикубоида возможно подсоединиться непосредственно к его мозгу, и, даже если тело лишено подвижности, человек может вернуться в общество через VR-мир.
— Понятно... короче говоря, в отличие от Амусферы, которая используется только для VR-игр, это — машина мечты в полном смысле этого слова, да?
Произнеся эти слова, Асуна невольно кивнула. Однако доктор Курахаси, говоривший мечтательным тоном, сразу закрыл рот — похоже, слова Асуны вернули его с небес на землю. Его лицо помрачнело, он снял очки, закрыл глаза и глубоко вздохнул.
Потом он потряс головой и улыбнулся немного печальной улыбкой.
— Эээ, это на самом деле машина мечты. Однако... у любой машины есть свои пределы. Самая важная из предполагаемых областей применения Медикубоида — 'terminal care'.
— Terminal care...
Асуна, словно попугай, повторила английское выражение, которого никогда раньше не встречала; доктор еле слышно пояснил:
— На японском это 'лечение обреченных больных'.
Асуну точно ледяной водой окатили. Она распахнула глаза, не в силах вымолвить ни слова. Доктор Курахаси надел очки обратно и успокаивающим тоном произнес:
— Возможно, вы сочтете, что лучше нам на этом остановиться. Никто не будет вас винить, если вы примете такое решение. И Юки-кун, и ее друзья — все они думают о вас.
Однако Асуна не колебалась. Какую бы правду ей ни предстояло услышать, она хотела встретить ее лицом к лицу; она была уверена, что должна это сделать. Подняв голову, Асуна отчетливо проговорила:
— Нет... пожалуйста, продолжайте. Пожалуйста. Я же пришла сюда именно ради этого.
— Вот как?
Доктор Курахаси вновь улыбнулся и веско кивнул.
— Юки-кун сказала, что, если Асуна-сан захочет — чтобы я рассказал ей все. Палата Юки-кун на самом верхнем этаже центрального блока. Это довольно далеко, так что давайте продолжим разговор по пути.
Доктор вышел из холла и направился к лифтам. Асуна шла за ним, а в голове у нее крутилось одно и то же слово.
'Терминальный'. Значение этого слова — яснее ясного. Однако Асуна отторгала собственные мысли. Этого просто не может быть. Даже если бы ей пришлось прямо сказать, что она думает, — врачу вовсе незачем было использовать столь прямой термин.
Неоспоримо лишь одно — правда ждет ее впереди. И Асуне придется ее принять. Юки верила, что Асуна сможет, именно поэтому она и позволила ей проникнуть в свою реальность.
В фойе центрального блока рядком выстроились три лифта; на двери самого правого была табличка 'Только для персонала'. Доктор провел по панели рядом с лифтом карточкой, висящей у него на шее, и, издав спокойное 'бип', дверь правого лифта скользнула в сторону.
Доктор и Асуна вошли в белую кабину, и лифт начал подниматься — беззвучно и настолько мягко, что даже ускорения не чувствовалось.
— Вы слышали такой термин 'период окна'? — неожиданно спросил доктор Курахаси, и Асуна принялась рыться в памяти.
— Что-то припоминаю... на уроках здоровья про это рассказывали. Это имеет какое-то отношение к... инфекциям, да?
— Да. Скажем, если есть подозрение, что человек заражен тем или иным вирусом, у него берут кровь на анализ. Есть несколько методов анализа. 'Тест на антиген' проверяет кровь на наличие антител к вирусу, а более чувствительный NAT-тест ищет ДНК или РНК вируса. Однако даже NAT-тестом вирус невозможно обнаружить в течение примерно десяти дней после заражения. Этот временной интервал и называется 'периодом окна'.
Договорив фразу, доктор замолчал. Асуна ощутила легкое уменьшение веса, после чего лифт остановился и дверь, динькнув, открылась.
Верхний, двенадцатый этаж был, похоже, закрыт для посторонних; во всяком случае, когда Асуна и доктор вышли из лифта, прямо перед ними оказалась еще одна большая решетчатая дверь. Доктор вновь приложил свою карту к сенсору возле двери, и раздался тихий электронный звук. Металлическая решетка опустилась, доктор жестом руки пригласил Асуну пройти через дверь, и девушка быстро шагнула вперед.
В отличие от нижних этажей, здесь, похоже, совсем не было окон. Коридор с гладкими белыми панельными стенами шел вперед, еще два коридора расходились влево и вправо.
Доктор Курахаси свернул налево. Неприветливый (хоть и теплый и хорошо освещенный) коридор все продолжался и продолжался. Время от времени Асуна и доктор проходили мимо медсестер; никакие посторонние звуки сюда не проникали.
— ...Из-за этого 'периода окна', должно быть, и произошло несчастье, — уронил доктор спокойным тоном. — Перелитая донорская кровь оказалась заражена. Конечно, шансы, что так выйдет, были очень малы. Заражение при переливании крови происходит раз на сто тысяч случаев. Однако понизить эту вероятность до нуля современная медицина не в силах.
Он вздохнул. В этом вздохе Асуна различила тень гнева и беспомощности.
— Юки-кун родилась в мае 2011 года. Из-за дистоции[2] пришлось делать кесарево сечение. Тогда... мы сейчас точно не знаем, что произошло, но имела место большая кровопотеря, поэтому было сделано экстренное переливание крови. К несчастью, перелитая кровь оказалась заражена.
— !..
Асуна была не в силах выговорить ни слова. Доктор Курахаси кинул на нее быстрый взгляд, потом опустил глаза и продолжил.
— Мы до сих пор не можем понять, как именно это произошло. Однако, похоже, Юки-кун была инфицирована с момента своего рождения. Отец был инфицирован в течение того же месяца. Инфекцию обнаружили в сентябре, когда мать сдала анализ крови. К тому времени... вся семья...
Доктор тяжело вздохнул и остановился.
Справа от них была дверь, рядом с которой на стене висела табличка с надписью 'Прибор для особых измерений, комната 1'.
Доктор взял свою карту и провел в щели возле двери. Раздалось 'бип', и дверь с легким шумом отъехала в сторону.
Чувствуя, как что-то больно сдавило сердце, Асуна прошла следом за доктором. За дверью оказалась длинная и странно узкая комната.
В стене прямо напротив была дверь, похожая на ту, через которую они только что прошли; в правой части комнаты располагалась сложная приборная панель. В левой стене было большое застекленное окно, но стекло было черным, так что ничего не разглядишь.
— Дальше стерильная комната с контролируемой атмосферой. Пожалуйста, отнеситесь с пониманием к тому, что туда мы войти не сможем.
Произнеся эти слова, доктор Курахаси подошел к черному окну и повозился с панелью под ним. С тихим шорохом окно просветлело, а затем стало полностью прозрачным, показав то, что за ним.
Маленькая комната. Нет, на самом деле довольно большая. Просто ее заполняло множество каких-то аппаратов. Высокие и низкие, простые на вид квадратные и сложной формы. Из-за всего этого Асуне понадобилось немало времени, чтобы увидеть в середине комнаты кровать.
Прижавшись к стеклу лицом, Асуна уставилась на кровать.
Там лежало, словно спало, маленькое тельце. Белое одеяло покрывало его по грудь, и Асуна видела тощие плечи; картина выглядела очень уныло. К шее и плечам присосалось множество шлангов, идущих от машин по соседству.
Лица лежащего в постели человека было не видно, поскольку голова была почти полностью закрыта белым кубическим предметом. На стороне куба, обращенной к Асуне, располагался дисплей, на котором мигали и плясали разноцветные значки. Над дисплеем простым шрифтом значилось: 'Медикубоид'.
— ...Юки?.. — дрожащим голосом пробормотала Асуна. Наконец-то она была здесь, совсем близко от Юки в реальном мире. Однако последние несколько метров были отделены толстым стеклом, преодолеть которое она не могла, как бы ни старалась.
Стоя спиной к доктору, Асуна выдавила:
— Скажите... чем именно больна Юки?..
Ответ прозвучал лаконично, но тяжко.
— Синдром приобретенного иммунодефицита... СПИД.
ГЛАВА 9
С той секунды, когда Асуна увидела эту громадную больницу, ее не покидало предчувствие, что Юки чем-то серьезно больна. И несмотря на это, когда она услышала название болезни из уст врача, у нее перехватило дыхание. Она стояла, словно окаменев, и смотрела сквозь стекло на лежащую в постели Юки.
В голове билась мысль: неужели это правда? Юки, которая сильнее, чем кто-либо, энергичнее, чем кто-либо, — лежит сейчас в окружении медицинских аппаратов. И разум, и чувства Асуны просто отторгали это.
Я же ничего не знала и не пыталась узнать, какая же я дура! — так кричал голос внутри нее. Те слезы, которые выступили на глазах Юки перед тем, как она исчезла, — это...
— Правда, СПИД сейчас не так страшен, как думает большинство людей, — размеренным голосом произнес доктор Курахаси, глядя на пригвожденную к месту Асуну. — Даже если человек заражен ВИЧ, при своевременном начале лечения вирус СПИДа можно сдерживать в течение десяти, иногда даже двадцати лет. Если принимать лекарства и следить за здоровьем, в наше время можно жить так, как если бы инфекции не было.
С еле слышным звуком доктор сел на стул перед панелью управления, потом продолжил.
— ...Однако неоспоримый факт — что шансы новорожденных прожить пять лет после заражения ВИЧ намного ниже, чем у взрослых. Когда мать Юки-кун узнала, что вся семья заражена, она даже хотела убить себя и всю семью. Однако она с юности была христианкой; с помощью религии и своего отца она сумела преодолеть начальный кризис, и вся семья начала бороться с болезнью.
— Бороться... с болезнью...
— Да. С самого рождения, чтобы выжить, Юки-кун должна была бороться с вирусом. Когда она, еще совсем маленькая, преодолела самую критическую фазу, она смогла дальше расти нормально и даже поступила в начальную школу. Маленькому ребенку очень трудно регулярно принимать большое количество лекарств. Кроме того, ингибиторы обратной транскриптазы — лекарства с очень тяжелыми побочными эффектами. Однако Юки-кун твердо верила, что когда-нибудь она выздоровеет, и продолжала сражаться. Она усердно училась и, похоже, в начальной школе была по оценкам одной из первых. Я видел ее фотографии тех времен; у нее было много друзей и такая прекрасная улыбка... Доктор сделал паузу; Асуна услышала, как он вздохнул.
— ...В школе не знали, что Юки-кун — ВИЧ-носитель. Как и следовало ожидать. Диспансеризации, проводимые в школах и на предприятиях, не включают в себя проверку крови на ВИЧ. Однако... когда Юки-кун училась в четвертом классе, несколько родителей ее одноклассников каким-то образом узнали, что она носитель. Слухи сразу поползли... Закон требует, чтобы носителей не подвергали дискриминации лишь потому, что они заражены ВИЧ. Однако печальная истина в том, что не все дети добры... сперва начались протесты против того, чтобы она ходила в школу, и всякие шуточки — звонки, письма, ну и так далее. Ее родители старались как могли, но в конечном итоге им пришлось переехать, и Юки-кун перешла в другую школу.
— ...
Асуна была уже не в силах реагировать. Она могла лишь выпрямить спину и вслушиваться в слова доктора.
— И хотя Юки-кун продолжала стараться и каждый день ходила в новую школу... самое жестокое то, что... тогда у нее началось. Количество лимфоцитов типа CD начало резко снижаться — индикатор ослабления иммунной системы. Иными словами... вирус СПИДа начал действовать. Я всегда считал и считаю, что именно из-за злых слов учителей и родителей учеников в предыдущей школе она и заболела.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |