Страница книги
Войти
Зарегистрироваться


Страница книги

Демоны и демонологи2


38 222 +11    3    204    0   

Метки
  • Прочитано
  • Скачано
  • Не читать
  • Прочитать позже
  • Жду окончания
  • Понравилось
  • Не понравилось
Ссылка:
Жанр:
Фэнтези
Размер:
559 Кб
Статус:
Заморожена
Даты:
08.04.2016 - 26.03.2017
Где-то там, в своих дворцах живут правители. Где-то там, за высокими заборами, которыми отгорожены эти дворцы, живут обычные люди. И где-то там, над дворцами и обычными домами возвышаются религиозные храмы. А в целом, всё это называется государством. И в некотором таком царстве в некотором виртуальном государстве, живут те, кто меняет правителей, собирает целые армии и заключает союзы между народами. Этих людей можно назвать, "игроками", но, возможно, им больше подходит слово "демоны"? Закончено 10.01.2017
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Оторвав взгляд от окна, Мойра внимательно посмотрела на парня, который всё ещё стоял перед ней на коленях и не делал никаких попыток не то чтобы подняться на ноги, но и отдёрнуть руку.

— Как ты думаешь, он всё же мог любить мою мать? — спросила она. — Любить и хранить ей верность до самой своей смерти?

Вместо ответа Артур лишь пожал плечами.


* * *

— Наивный дурак, — со вздохом прокомментировала Мойра молчаливый 'ответ' парня. — Стоит рассказать тебе какую-нибудь душещипательную историю и ты 'поплыл'.

— Душещипательная история, это воспоминания о том, как однажды ты обнаружила, что в левом кармане своей рубашки твой отец носит медальон твоей матери. Или как ты однажды нашла старую мамину фотографию в книге, которую постоянно перечитывал твой отец. Ты же мне задала вполне обычный вопрос, на который я не могу дать тебе ответа. Ведь я не знал ни твоей матери, ни твоего отца. Ответ: 'возможно', тебя устроит?

Кивнув, Мойра ещё раз тяжело вздохнула.

— Мне с тобою будет очень сложно жить Артур, — сказала она слова, которые парень не желал даже и слышать. — Ты постоянно просчитываешь каждый шаг своего собеседника, но в то же время ты совсем не понимаешь близких тебе людей. Думаешь, что стоя передо мною на коленях, ты снова разожжёшь во мне гордыню и злость? А вместе с ними и моё желание снова сражаться за свою жизнь?

— Что-то типа того, — признался парень, понимая, что он снова сделал что-то не так.


* * *

То ли закашляв, то ли засмеявшись, Мойра неожиданно для Артура опустилась на колени, а затем она осторожно подтянула руку парня к своему изуродованному лицу.

— Девчонка была права Артур, — проскрежетала она, прижав ладонь парня к своей щеке и вспомнив слова Рудиной. — Я 'отработанный материал'. И дело даже не в том, что я уродина и калека. А в том, что я всё этой время жила в иллюзиях своих мечтаний.

Стану молода, — хмыкнула женщина, вспомнив первую свою мечту. — Мне уже сорок. Какая молодость? Стану красива. В смысле накачаюсь силиконом, как эта Сачи, и буду, словно резиновый мячик, по баскетбольному полю скакать? Не сдерживайся, можешь улыбаться. В конечном итоге этому идиотскому юмору я научилась у тебя. О чём я там ещё мечтала? Вернуть деньги и власть?

— И отстроить свой родовой замок, — напомнил своей 'супруге' Артур.

— То есть построить свой дом на руинах, на которые сейчас гадят собаки и бездомные, — брезгливо поморщилась Мойра. — Да и не могу я жить в этом средневековом ужасе. Ты был прав, это далеко не дом моей мечты. А власть и деньги, — так для чего они мне? Тех денег, что есть у меня сейчас, вполне хватит на безбедную жизнь. Что же касается моего наследия, которое я оставлю после своей смерти, то оно очевидно. Не важно чем закончится вся эта история, в любом случае, я уже изменила весь этот мир. И больше я никому ничем не обязана. Так что пусть тот, кто решит меня хоть в чём-то упрекнуть, пройдёт для начала через тот ад, что прошла я. Пусть тоже станет тем живым трупом, в который превратилась я. И если у него хватит сил не сойти с ума, то, возможно, я выслушаю его упрёки.

Однако, вряд ли у кого-то сможет повторить мою судьбу. И вряд ли мне самой хватит сил и времени совершить что-то ещё более грандиозное, чем создание своего собственного искусственного интеллекта. По сути, моя дальнейшая жизнь ничем не будет отличаться от тупой и бессмысленной жизни моих родственничков, которых я ненавижу (и всегда буду ненавидеть) за то, что они просто существуют.

И ты был прав, когда говорил о моих титулах. Я графиня давно уже несуществующего королевства.

— Ну, вообще-то ты хотела восстановить своё королевство, — зачем-то напомнил женщине Артур.

— И править неблагодарным быдлом, которое не сделало ничего, чтобы доказать своё право на жизнь?! Строить для этого скота больницы, тратиться на социальные пособия, изображать из себя убитую горем правительницу, если где-то погиб очередной неудачник из моего несуществующего королевства? Нет, Артур. Я не лицедейка. Я то, что я есть. И сейчас я выгляжу так, как выгляжу в реальной жизни. И я всё ещё та женщина, которую ты когда-то повстречал и на которой ты женился.

Сделав паузу, женщина внимательно посмотрела на парня, словно ожидая от него какой-то реплики.

'Ждёшь, что ли, что я закончу твою фразу словами: 'И ты та, с которую я проживу всю оставшуюся жизнь?' — не понял этого молчания Артур. — Да как бы не так!'

— И ты та, с которой я обязательно разведусь, — закончил фразу Мойры Артур.


* * *

— Разведёшься, — кивнула Мойра. — Мешать не буду. Ни разводу, ни свадьбе. Но у меня к тебе одна просьба. Даже требование. Я буду жить с тобою до тех пор, пока сама не захочу уйти из твоего дома.

— Чё-ё?! — не поняв очередного 'заскока' своей 'супруги', Артур всё же отдёрнул свою руку и вскочил на ноги. — Это ты как себе представляешь?

— Построю свой дом рядом с твоим, — не вставая с колен, ответила ему 'просительница'. — И буду ходить к тебе в гости, когда захочу. А ещё, скорее всего, у нас тобою будет общий бизнес. Надеюсь, ты не решил 'шестерить' всю оставшуюся жизнь на китайцев или своё родное правительство?

— Ты где таких слов-то понахваталась? — буркнул Артур, пытаясь понять, чего от него вообще хочет эта чокнутая 'старуха'.

— Это лексикон твоего неотесанного друга, — всё так же тихо и спокойно проскрежетала Мойра, перед тем, как прикрикнуть на парня. — Сядь сейчас же! Ты же знаешь, что я ненавижу, когда кто-то возвышается надо мной.


* * *

Дождавшись, когда Артур успокоится и снова усядется на пол, Мойра пояснила своё требование.

— Будем реалистами Артур. Я почти мертва, и я почти смерилась со своей смертью. И причина моего смирения, заключается не в том, что ты меня обыграл, а в том, что я изначально поставила на 'хромую' скаковую лошадь. Теперь, после слов той стервочки (которую я создала буквально из ничего), у меня нет никакой уверенности в том, что в случае нашего успеха, ко мне обязательно вернётся молодость, красота и здоровье. Возможен вариант, и он более всего вероятен, что мне удаться выкарабкаться снова, но я так и останусь старухой, прикованной к кровати. И мне нужна будет сиделка.

— Найми, — коротко прокомментировал монолог Мойры Артур, догадываясь о том, куда она клонит.

— Конечно, найму, — вновь кивнула Мойра. — Я тебя не просила и не прошу выносить за мною горшки. Ты меня немного неправильно понял. Мне нужен человек, на которого я могу всегда положиться. Я хочу быть уверенной, что не останусь умирать в одиночестве.

— То есть тебе нужен верный и преданный друг, — уточнил парень, надеясь услышать от Мойры, что он снова её неправильно понял.

— Влюбить тебя в себя у меня не получилось, — проскрежетала женщина. — Удерживать тебя рядом с собою силой, это значит терпеть твои постоянные оскорбления, любоваться твоими друзьями неандертальцами, слышать смешки твоих любовниц и ждать, когда ты всё же решишься покончить со мною. Поэтому, я предлагаю тебе свою дружбу.

— Как-то неправильно ты мне её предлагаешь, — снова пробурчал Артур, ломая свою голову над вопросом: 'Да что за фигня-то творится вокруг меня?'

— Как могу, так и предлагаю, — пожала плечами Мойра. — Такой уж я человек. И либо ты примешь меня такой, и закачиваешь свои нелепые и глупые попытки изменить меня. Либо сейчас же уйди из этой комнаты и дай мне возможность тихо дождаться своей смерти.

'Угу! — мысленно плюнул Артур Мойре в лицо. — Иными словами ты хочешь сказать мне следующее: Либо няньчся со мною всю оставшуюся жизнь. Либо ничем я тебе не помогу и выкарабкивайся из всего этого дерьма (в которое я тебя сама и окунула) как-нибудь сам'.

— Шантажистка, — обиженно буркнул Артур расхохотавшейся женщине.

— Какой же ты ещё ребёнок!!! — сквозь смех и кашель проскрежетала Мойра.

25

Промокший до нитки, обиженный на весь мир, черноокий жгучий брюнет зло смотрел на окруживших его людей.

— Наследный принц Персидской Республики Кир Ахеменид Второй, — торжественно представил 'старик Хоттабыч' этого брюнета.

— Республика и принцы? — недоверчиво хмыкнул некромант, не без основания указав на слишком уж странную форму правления.

— Республика, как таковая, исчезла пару месяцев назад, — поспешил пояснить политическую обстановку в своей стране 'старик Хоттабыч'. — Однако, взойдя на трон, наш мудрый шах решил не менять название страны. Так что прошу относиться с почтением к нашему будущему правителю.

— Худющий-то какой? — посочувствовала будущему 'правителю' мать некроманта.

— И глаза какие-то бешенные, — озвучил своё наблюдение Аристарх.

— До Артура ему далеко, — 'ударился' в рассуждения Вернер. — Вот тот, действительно, бешенный. Даже Снольд... Ой!

Подзатыльник пожилой женщины, заставил бородача замолчать.

— Пошли отсюда лучше, — 'пробасила' эта женщина, обращаясь к своему 'суженному'. — Хватит с нас на сегодня икающих коз и принцев с принцессами.

— Ик! — прокомментировала исчезновение двух пожилых 'демонов' коза.

— Глашенька! Миленькая моя, — чуть ли не плача, пыталась успокоить свою козу здоровенная бабища.

— Головы всех этих людей к вечеру должны лежать у моих ног, — наконец-то подал голос и 'наследный принц', который обращался, конечно же, к старику Хоттабычу. — Деревню сжечь. Никто не должен знать о том, что сегодня произошло со мною. Козу тоже убейте.

— Ой! — вскрикнула бабища, пытаясь накрыть своим здоровенным телом вновь икнувшую козу.

— Э-м-м, — растерялся старик, который, видимо, не ожидал столь чёткого и однозначного приказа.

— Чего стоишь! — прикрикнул на него принц. — Немедленно перенеси сюда мою личную охрану, как ты это умеешь! Иначе я и тебе прикажу откусить свой собственный язык.


* * *

— Ну что? — первым прокомментировал приказ 'принца' Аристарх. — Обратно в колодец этих двоих?

— Пожалуй, — согласился с паладином некромант.

— Стойте! — всполошился старик. — Наш принц так шутит.

— Ничего я не шучу! — возмутился 'принц'. — Если о сегодняшнем моём унижении узнает мой отец, он немедленно решит меня титула 'наследного принца'. Так что живо перенеси сюда мою охрану.

— Боюсь, он этого не может сделать 'принц', — после долгого молчания, подал голос 'советник'. — В этой стране он вообще ничего не может сделать без моего разрешения.

— Спроси у этого самоуверенного болвана, кто он такой, — отдал 'старику Хоттабычу' свой новый приказ принц.

— Что-то вроде главного визиря при местном правителе, — ответил принцу мужчина, не став дожидаться, когда вопрос юноши продублирует старик. — А рядом со мною, стоит жена местного правителя.


* * *

Сморщившись так, словно он только что съел самый кислый в своей жизни лимон, 'принц Персии' неспеша поднялся на ноги, дабы подобающе представиться местным правителям. Однако, вместо заготовленных слов приветствия и извинений, паренёк неожиданно для себя восхищённо ахнул.

Небрежно растолкав собравшуюся вокруг него толпу людей, и пнув под зад какую-то сопливую замухрышку, вперёд вышла настоящая Богиня. Белокожая, синеокая, с золотыми волосами и статной фигурой.

— Это что за дрыщ? — смерив презрительным взглядом принца, спросила у всех разом Богиня.

— Это насл... — начал было представлять впавшего в ступор юношу 'старик Хоттабыч'.

— Не важно, — перебила старика Рудина, при этом зло поглядев на императрицу и советника. — Убейте его.

— Что? — не поверил своим ушам Хоттабыч.

— Немедленно убейте его, — повторила свой приказ Рудина, адресуя его уже непосредственно к 'советнику'. После чего, она ткнула пальцем в Хоттабыча. — А этого старика в кандалы и на рудники моего отца.


* * *

Очередной чёткий и однозначный приказ об очередной казни, который отдал очередной 'юный правитель' заставил всех присутствующих прочувствовать абсурдность происходящего. В полной тишине, переглянувшись с растерянной императрицей, не менее растерянный 'советник' попытался таки взять ситуацию под свой контроль.

— Принцесса, мне кажется, что вам стоит кое о чём напомнить, — осторожно намекнул он Рудиной о своей угрозе сжечь девчонку прямо на дворцовой площади.

Однако, этот 'намёк' не подействовал на Рудину. Наоборот, она только этого и ждала.

— Вы не подчиняетесь моим приказам, 'советник'? — с усмешкой в голосе поинтересовалась у растерянного мужчины девчонка. — Прилюдно? Вы понимаете, что теперь с вами сделает мой отец?

— Принц наш гость, — решила вмешаться в назревающий конфликт императрица.

— Тогда сама и выходи замуж за этого 'гостя', суккуба рогатая, — зло сцедила девчонка и быстрым шагом направилась к карете. — Я немедленно возвращаюсь к отцу.

— Стоять! — рыкнул на вздрогнувшую Рудину советник, который понял, чем всё закончится, как только девчонка встретиться со своим отцом. — Живо вернись назад!

— Да как ты,.. — обернувшись возмутилась было Рудина, однако чьи-то сильные руки крепко обняли её за талию.

Настя даже не успела вскрикнуть, как оказалась перед своим побледневшим отцом.


* * *

— Что это было? — тихо промолвила свой вопрос императрица, всё ещё смотря на то место, где только что стояла Рудина.

— Похищение!!! — воскликнул Аристарх, готовый прямо сейчас отправиться спасать принцессу.

— Её вернули во дворец, — пораженческим тоном прояснил случившееся 'советник'. — Нам нужно немедленно возвращаться в столицу, Ваше Величество. Пока эта своенравная девчонка не наплела своему отцу не бог весть каких сказок о нас.

— Эм-м, — хотел было напомнить о себе принц.

Но не успел юноша вымолвить и слово, как его перебил весьма характерный звук, который был весьма не характерен в его присутствии.


* * *

'Принц! — сидя перед юношей, восхищённо размечталась Подольская. — Настоящий! Красивый! Молодой! С зубами! — вспомнив свой сон, в котором беззубый Аристарх пытался её поцеловать, девчонка вздрогнула. — Сейчас принц увидит меня и протянет мне руку, чтобы помочь мне подняться с земли. Я её с благодарностью приму, поднимусь на ноги и поприветствую его так, как меня учили этому в детстве. А он в ответ признается мне в любви с первого взгляда и увезёт меня в свою сказочную страну, где все счастливы. Там мы сыграем самую красивую свадьбу, и мои родители будут улыбаться нам с небес.

Вспомнив о своих покойных родителях, размечтавшаяся Подольская всплакнула и высморкалась в какую-то влажную тряпку.


* * *

Скосив глаза вниз, принц узрел, как сидящая у его ног замухрышка вытирала полой его халата, свой нос.

— Ох! — охнула девчонка, поняв, во что она только что высморкалась. — Простите.

— Ты!!! — воскликнул принц, узнав девичий голос одного из своих 'палачей'. — Убью!!!

— Принц!! — воскликнул 'старик Хоттабыч', узрев, как рассвирепевший юноша бросился на закричавшую в ужасе Подольскую.

— А ну, пшол вон от Ленки! — заступился за девчонку Аристарх, со всей богатырской силушки двинув принцу кулаком по роже.


* * *

А в императорском дворце, остолбеневший Ярослав любовался тем, как некий незнакомец прямо перед ним лапает его дочь. Впрочем 'дочь', вроде как, была и не прочь. Ведь незнакомец был молодым, голубоглазым юношей, с густой шевелюрой почему-то седых волос, (которые придавали ему только лишь колорит некой таинственности).

123 ... 1415161718 ... 333435
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава




Земли Меча и Магии
Произведения по миру серии игр "Герои меча и магии", адаптированному под игру с полным погружением

Миры EVE Online
Произведения по миру игры EVE-online или близким ей космическим сеттингам

РеалРПГ
Действие произведения разворачивается в реальном мире с игровой механикой, это может быть Земля или иной мир, но не виртуальность
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх