316
Том 13. Алисизация: раскол54 217 +3
0
42
0
Метки
Ссылка:
Автор:
Жанр:
Фантастика
Серия:
Размер:
395 Кб
Статус:
Закончена
Даты:
25.08.2014 - 25.08.2014
Sword Art Online. Том 13 - Алисизация: раскол
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— То, чего ты хотел?.. Это что, важнее, чем Алиса?
При звуках имени, которое должно значить для него больше, чем что бы то ни было другое, на бледном лице Юджио снова проявилась тень эмоций. Однако и ее скрыл холодный лед.
— Я не знаю. И не хочу знать. Не хочу знать про тебя… про кого-либо еще. Мне хватит… просто…
Юджио пробормотал еще что-то, но так тихо, что я не разобрал, потом медленно сошел с диска и вытянул в мою сторону правую руку.
— Мне больше нечего тебе сказать. Давай драться… вы ведь оба за этим сюда пришли?
— …Мы пришли не для того, чтобы драться с тобой, Юджио. Поэтому я не отдам тебе меч, — сдавленно произнес я и, переложив черный меч в левую руку, правой снял с пояса «Меч голубой розы». Не сводя взгляда с Юджио, я протянул его стоящей сзади Алисе —
— Тебе не нужно его отдавать.
И в тот же миг белые ножны были выхвачены из моей правой руки. Не Алисой. Меч, будто на невидимых нитях, полетел по воздуху прямо к стоящему в десяти метрах от нас Юджио.
Священное искусство?! Я не заметил, как он прочел заклинание?!.
У меня перехватило дыхание, но тут сзади раздался хриплый шепот:
— Рука инкарнации!..
— Это что… — пробормотал я, по-прежнему глядя перед собой. Алиса быстро объяснила:
— Тайное мастерство, которым владели рыцари древности. Умение двигать предметы не Священными искусствами и не полным контролем, а собственной силой мысли… Я слышала, среди рыцарей очень немногие, кроме дяди, так умеют.
— Значит, ты тоже не умеешь, Алиса?
— …Я тренировалась, но все равно даже камешек не могу сдвинуть, не то что Божественный инструмент. Это умение не из тех, которым Юджио мог научиться сразу, как только стал рыцарем…
Пока мы с Алисой переговаривались, «Меч голубой розы» оказался у Юджио в руках, и тот сразу повесил ножны на пояс слева. Потом взялся за рукоять и тем же движением без колебаний извлек меч. От полупрозрачного клинка тут же стал расходиться белый холодный туман.
У меня не было выбора — пришлось снова перехватить черный меч правой рукой и выставить его перед собой.
За эти два года мы с Юджио так вот стояли друг напротив друга бессчетное число раз. Однако в руках у нас всегда были деревянные учебные мечи; черный меч и «Меч голубой розы» никогда еще не противостояли один другому.
Тем не менее —
Все-таки это время пришло; сильные эмоции вспухли у меня в груди. Да, у меня было предчувствие, что такой момент рано или поздно настанет, еще с самого нашего отправления из Рулида.
Однако это относилось только к столкновению наших мечей, не нас самих. Исход этого сражения далеко не предрешен. И я не собирался позволять кому-либо другому его решать — даже самой первосвященнице.
— Юджио.
И я сказал последние слова, которые у меня для него еще остались.
— Думаю, ты не помнишь, но это я научил тебя, как сражаться мечом. Я пока что не собираюсь проигрывать собственному ученику.
Но губы Юджио остались сомкнуты. Он медленно поднял «Меч голубой розы» над головой и принял стойку для активации навыка мечника. Атакующий навык для прямого одноручного меча «Звуковой напрыг».
Немножко даже довольный, что Юджио не забыл стиль Айнкрад, хоть и забыл мое имя, я занял такую же стойку.
Два меча озарились ярким светло-зеленым сиянием.
Прошла секунда.
Мы с Юджио синхронным движением оттолкнулись от мраморного пола.
Послесловие автора
Я Рэки Кавахара. Большое спасибо, что уделили время 13 тому Sword Art Online, «Алисизация: раскол».
Арка «Алисизация», начавшаяся в 9 томе, длится уже пятый том, но сейчас, когда наконец-то появился босс, я могу выдохнуть с… нет, полагаю, расслабляться еще рано… Будучи продолжением 12 тома, этот тоже посвящен подъему. Для подъема по стене используется кандзи, означающее «взбираться», для подъема по лестнице — «идти вверх»; это доставило трудности при вычитке! Приношу извинения корректору за дополнительные проблемы!
Небольшое отступление от темы. Конечно, это не так круто, как сражение с главным боссом, но все же — Алиса Синтезис Сёти-сан в этом томе наконец-то стала третьей главной героиней, что послужило одной из причин для названия тома. Как эта девушка противостоит сковывающей ее системе, как она открывает себе путь к собственному выбору своей судьбы… это главная тема книги, однако я буду рад, если вы поболеете и за Кирито с Юджио.
Юджио-си перед самым концом «сменил класс» и получил повышение по службе… Сможет ли Кирито победить, оставшись мечником, или же ему тоже придется сменить класс? Это пришлось поместить в следующий том, поэтому, несмотря на то, что подобное уже довольно часто происходит, — простите меня! В 14 томе будет наконец-то сражение с финальным боссом, Администратором-сан, так что, пожалуйста, наберитесь еще терпения!
…Так я написал, но тут же вынужден принести извинения и за то, что следующий запланированный том SAO будет вторым томом серии Progressive. Кирито и Асуна, разлученные — одна в реальном мире, второй в Подмирье — в арке «Алисизация», объединятся для прохождения третьего уровня Айнкрада, и я надеюсь, что там за них вы тоже поболеете.
Немного рекламы. Полагаю, вы это узнаете и из рекламной ленты на книге, но в конце этого (2013) года по телевидению будет транслироваться специальный выпуск SAO. В основном это будет конспективное изложение арок «Айнкрад» и «Танец фей», транслировавшихся в 2012, но будет также короткий новый фрагмент. Спустя целый год Кирито и остальные вновь возвращаются на телеэкраны, так что, пожалуйста, не пройдите мимо.
Иллюстратор Абек-сан, редакторы Мики-сан и Цутия-сан, а также все, кто дочитал до этого места, — перед всеми вами я извиняюсь за задержки (но сейчас мое расписание уже практически пришло в норму), и огромное вам спасибо! До встречи в следующем томе!
1
Так в оригинале, вместо «Облачного сада».
2
В оригинале названия большинства навыков мечника Айнкрада пишутся на английском катаканой. Если бы я знал, что в «Алисизации» будет такая подстава, то с первого тома бы их не переводил…
3
System clock — (англ.) «системные часы».
4
Это не перевод — его на самом деле так зовут в оригинале.
5
System call! Deep freeze! Integrator unit, ID zero-zero-one! — (англ.) «Системная команда! Глубокая заморозка! Объект интегратор, идентификатор ноль-ноль-один!»
6
Отсылка к японской детской песенке «Волшебный карман». Вот ее подстрочный перевод: В кармане лежит бисквит. Хлопни по карману — и там будет два бисквита. Еще раз хлопни — и там будет три бисквита. С каждым хлопком там все больше бисквитов. Я хочу себе такой волшебный карман.
7
Сэйдза — традиционная в Японии поза для сидения: голени и стопы лежат на полу, большие пальцы ног сведены, ягодицы опираются на пятки. Это формально-вежливая поза, в отличие от «по-турецки».
8
Remove core protection — (англ.) «Отключить защиту ядра».
9
Так в оригинале, это авторское сравнение.
10
Double-edged Long Sword, Single-handed. И не спрашивайте, почему «Double-edged» — это W.
11
Display rebelling index — (англ.) «Отобразить индекс бунтарства».
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|