1221
Мобильник для героя24 411 +33
2
129
4
Метки
Ссылка:
Автор:
Жанр:
Киберпанк
Размер:
429 Кб
Статус:
Закончена
Даты:
03.11.2016 - 18.03.2017
Никогда не подбирайте чужой мобильник - за последствия расплачивается поднявший.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Фига себе, поворот. Это же треть моей, и так невысокой, зарплаты на испытательном сроке. Кстати, о цветочках и ягодках, которые никак не дозреют!
— Геннадий Леонидович, второй месяц испытательного срока заканчивается. Вы обещали с первого числа в штат меня зачислить, а уже середина августа.
— Не переживай, с первого сентября можешь считать себя полноправным членом нашего коллектива. Беги, давай, заказчик ждать не будет! — отмахнулся нехороший господин от недостойного раба, словно речь о каком-то пустяке идет.
Только, собрался возмутиться, как до меня дошло, что последние минуты детектор на экране телефона в моей руке, уверенно и постоянно светиться багрово красным. Это, что получается, он мне нагло и беззастенчиво врет? Брешет, глядя прямо в глаза?
Получается, что никакого карьерного роста, да и просто стабильной нормальной зарплаты мне не видать? Смутные подозрения и раньше закрадывались, слишком большая текучка среди работников, слишком мутная система штрафов и премий, но все же была надежда зарекомендовать себя, проявить так сказать, свои лучшие качества: работоспособность, коммуникабельность, умение управлять людьми в коллективе... Тьфу, словно резюме пишу — никому даром не нужны мои положительные качества и умения — только бесплатный рабский труд на благо компании.
— Мстя моя будет страшна и ужасна! — пообещал сам себе, и отправился батрачить на эксплуататоров. А куда деваться — зарплата только через неделю.
Как ни странно, на душе даже легче стало — не мое это место, чувствовал же. Так что решено — ищу новую работу, и вариант с трудоустройством в " Крафт Фудс Как-его-ам" очень кстати подвернулся. Такой вариант упускать нельзя. Но отомстить Геннику должен — чисто из врожденного чувства справедливости и природной занудности.
До обеда с воодушевлением строил планы, изощренные и коварные, один лучше другого, но так ничего реалистичного и не придумал — зато рабочее время пролетело быстро и незаметно.
Оторвал от благородного мщения звонок на мобилу, старую ещё. Высветился номер ... Иринки Завьяловой — неожиданно, что тут сказать.
— Привет, Виталик. Ты не занят?
— Для тебя я всегда свободен. Даже если буду висеть на карнизе, держась за карниз одной рукой, а второй вытягивать сорвавшегося с крыши напарника, — Петрович насмешливо фыркает и показывает большой палец в качестве одобрения.
— Болтун! Какой был такой и остался. Моей знакомой нужна твоя помощь. Ты её знаешь — Маша Котова, она вчера на днюхе была.
— Что за жаргон зоновский? Светлый праздник — День Рождения, литр пива — два варенья. Конечно, я помню Марию, разве её можно забыть. Особенно её ямочки на щеках.
— Ну-ну, знаю, о каких ямочках вы, мужики, думаете, — здесь она совершенно точно права, у Маши Котова фамилия должна быть Лопес, а имя Дженифер, и не запомнить её ... формы затруднительно. Весьма аппетитная девица, страстная и горячая, но с головой однозначно не в ладах. Замуутить даже временно с Машкой — сам себе злобный Буратино будешь! Весь мозг вынесет, и обратно на место не вернет. Не стоит оно того — Костян с параллельного потока с третьего курса сбежал, только чтобы от неё отделаться. Чуть не женила, предварительно произведя отреза... не важно, впрочем. Слухи это все, но слухи весьма правдоподобные и зловещие. К тому же она подруга Ирины, а это значит — табу намертво для меня. Самое загадочное — что их вообще объединяет? Настолько разные они.
— И что же нужно милой Марии с ямочками от меня? Теряюсь в догадках. Скидка на окна из немецкого профиля?
— Не угадал. Ей сегодня утром пришло предложение из чешского института имени Кларка. Хотят пригласить её к себе на конференцию в Прагу.
— Очень рад за Машу. Прага — замечательный город, особенно, если кто-то оплатит твою поездку. Что именно от меня требуется? Я кроме Турции и Черногории нигде за границей не бывал.
— Нужен твой гениальный ум, — слишком грубо и неправдоподобно польстила очаровательная разводила. — Ты лучше всех из моих знакомых владеешь ангицкой мовой — даже репетиторствуешь и переводы делаешь. Нужно её доклад перевести — не на русском же ей читать?
Приятно, что моими делами интересуются милые девушки, не забывают — и это радует, но сам заход издалека и слишком уж мягко и ласково — чувствую разводят меня, пользуются добротой и благородством, хотя в душе я не такой — обычно я жадный и корыстолюбивый, хотя тщательно это скрываю. Еще с университета пошло — если любая девчонка с нашего курса, даже не симпатичная ни разу, просит курсовую или контрольную, то не могу отказать и делаю, естественно забесплатно, то есть, даром. Рекорд — пятнадцать написанных программ за полчаса в коридоре во время экзамена. Причем, лично мне экзамен поставили "автоматом" заранее, и приходить не надо было вообще. Лоховство чистой воды — но зато какой авторитет и обожание у женской половины
— Там всего тридцать страниц. Тебе на один зубок — ты же такой умный и добрый, — промурлыкала в трубке наглая, но очаровательная соблазнительница ботаников. — Только надо срочно, на этой неделе уже.
— Ладно уж, пусть обращается, — тридцать страниц — и вправду немного. За вечер сделаю.
Тут же перезванивает Машка и огорошивает новостью, что перевести надо ... какое-то литературное эссе. На тему славянских народных сказок.
— Это белый пушной зверек, — мысленно воскликнул я, когда узнал на что подписался.
Для обычного человека нет особой разницы — перевод — он и есть перевод. На самом деле репетитор и переводчик — это две разные профессии! Тем более, что преподаватель я не лицензированный и не легальный, самоучка обыкновенный. И если разговорный английский и орфографию более или менее знаю, то литературные переводы вообще никогда не делал! Я даже технические переводы не берусь делать, работаю строго по нескольким темам, в которых уже поднабрался опыта и словарного запаса. А "художку" переводить — это на порядок сложнее, чем инструкции к многокоординатным станкам из Китая.
Не удивительно, что Машка обо мне вспомнила — наверняка на "фриланс" сунулась, а там ей заломили такую цену, что дешевле путевку в Прагу самой купить. Тем более — за срочность набавка ещё четверть от суммы. Обычную художественную книгу качественно перевести для Озона — это пять-семь тысяч евро только за работу. А некачественно переводить нельзя — это не инструкция для холодильника, её носители языка читать будут. И деньги именно за это качество платить. Вы пробовали читать Шекспира в переводе Гоблина? И не пробуйте.
Самое печальное, что не только отказаться не могу, чтобы не потерять авторитет в глазах хорошей девушки, но понятия не имею, как это сделать за неделю! Даже если ночами не спать — никак не успею. Засада полная.
Глава 5
— Глаза бояться — руки делают, — гласит русская народная мудрость по поводу занятий, выполнение которых скрыто за горизонтом вероятности.
Как же мне этот литературный шедевр, который и на родном языке читается с трудом, перевести на английский, да так, чтобы Машку не депортировали с Чехии с треском и позором? Понятное дело, что преувеличиваю — от Машку выгнать откуда-нибудь, откуда она не хочет быть выперта, практически невозможно. Она, скорее, замуж там выскочит, чем покинет благодатную страну пива и кнедликов до истечения оплаченного времени поездки. Очень пробивная и настойчивая девушка — Костян, отслуживший в армии, в наш город так и не возвратился, к слову. Во избежание, так сказать.
Шутки шутками, а делать что-то надо. Народная студенческая мудрость гласит, что если не знаешь, что делать — посмотри в Интернете. Скорее всего, ничего полезного ты там не найдешь, но зато хоть развлечешься. Поэтому следую народной мудрости, проверенной столетиями. Или когда там Интернет появился?
Провайдер видимо закончил ремонтные работы, поэтому скорость замечательная — сейчас бы какого-нибудь монстра завалить, в рейд на эпического монстра, да ещё в хорошей компании. Но пересиливаю себя, наступаю на горло собственной песне. Займемся делами.
Естественно, никаким полезными делами заняться не удается. Сначала проверяю почту — ничего интересного. В основном спам какие-то курсы повышения квалификации и тренинги по мгновенному обогащению, не слезая с дивана. На фрилансовой бирже тишина — ни одного приличного заказчика, только левые какие-то, залетные, иметь дело с которыми — точно без оплаты остаться, в лучшем случае с авансом мизерным. Плавали — знаем.
Уведомления и ответы из соцсетей даже смотреть не стал — стоит только начать, пару часов коту под хвост, или мыши под коврик, если выражаться более современно.
Что у нас в новостях? Опять на Ближнем Востоке воюют, биржи падают, нефть штормит, что-то обрушилось в Тюмени — говорят баллон с газом рванул, ещё одни выборы скоро намечаются — снова ящик заполнят однояйцевые говорящие депутатские головы. Опять лапшу будут вешать в оптовых количествах, врать и обещать. Все, как обычно. Ничего интересного.
Врать? Почему-то именно это слово зацепило. Да, у меня же есть свой персональный детектор лжи! Сейчас повеселимся.
Нахожу на одном из телеканалов какого-то популярного политика, имя не известно, но рожа смутно знакомая — мелькает на экранах, время от времени.
— ...сфера ЖКХ — это золотое дно для бизнеса. С принятием новой программы инвестиции в эту отрасль потекут..., — как именно потекут реки из канализации и отопления, учитывая специфику речь видимо о них, не дослушал, разочарованно убедившись, что мой чудесный детектор не работает.
"Глубина обработки сигнала 0%".
"Требуется улучшение"
Похоже, что с экрана информацию не считывает. Либо он только живое общение распознает, либо депутатский поток слов не подается обработке — может он его за разумную речь вообще не принимает?
И что означает "улучшение"? Чехол ему новый купить что ли? Как его апгрейдить, если корпус без применения молотка и отвертки не открывается, а отверстий для кабеля до сих пор не обнаружено. Если только программное обновление поискать?
Мысль насчет обновления здравая, но сейчас не до баловства. Надо что-то делать с Машкиным заказом.
Что за глюк? Я же не только удалил все входящие, но и антиспам включил. Эта же гадость опять через него пробралась. Снова реклама курсов по усовершенствованию английского. Похоже поисковик мои запросы анализирует, и подкидывает рекламу по моему же профилю.
Попытка удалить во второй раз тоже не увенчалась успехом. Промахнулся мышкой, не на ту кнопку нажал, и вместо этого открыл письмо.
На автомате пробегаю первые строки.
Хм. Пять дней бесплатного доступа по программе "Хай скул — два".
Что-то невразумительное о повышенном уровне знаний, скоростном обучении и полном отсутствии предоплаты. По крайней мере, денег сразу не просят — хитрые аферисты, опытные. Только после получения реальных результатов тебя стричь будут. И на кого это рассчитано? Вопрос риторический — точно не на меня.
— Лохотрон, стопудово! — но выключить не успел, взгляд зацепился за фразу о переквалификации на переводы по "художественной литературе". Несколько мгновений колеблюсь — но любопытство перевешивает.
Ещё раз перечитываю именно этот абзац. Ну точно развод! За пять дней обещают сделать из меня практически профессионального переводчика литературных текстов. Исключительно из-за желания убедиться, что это чистейший развод, решаюсь проверить. Тем более, что денег не просят. Может, что интересное выйдет — должны же они завлечь клиента сначала, а уже потом стричь его.
Перехожу на сайт. Непритязательное название "Лингва-Лео" намекает, что создатели не слишком заморачивались с креативом. Впрочем, это их проблемы — лишь бы обучали хорошо. Счетчик посетителей неожиданно большой — впрочем, накрутить его в нынешние временах могут даже домохозяйки.
Ввожу промо-код и получаю премиальный аккаунт на пять суток, как обещано в рекламе. Теперь требуется выбрать специализацию. Как ни хотелось взять технические переводы, наиболее востребованные на фрилансе, жму на "художественная литература".
Начнем, пожалуй.
Более странной "обучалки" встречать не приходилось за всю мою короткую, но насыщенную образованием жизнь. Какие-то картинки ползут по экрану, смешиваясь и перетекая друг в друга, меняя цвет и форму. Звуковой ряд напоминает какофонию или жужжание бензопилы, вязнущей в сахарном английском сиропе. Последняя ассоциация так и крутится в голове.
Надо же, купился на такую ерунду! Хотя в оригинальности проходимцам от репетиторства не откажешь.
Минут десять всего прошло, а голова чугуный котелок напоминает. С удивлением обнаруживаю, что рубашка на спине насквозь мокрая от пота, словно я вагон выгружал всю ночь.
Глянул на часы и обомлел. Полтора часа прошло?! Этого не может быть!
Зажмурился, потряс головой, выглянул в окно, убедился, что на улице уже темнеть начинает, после чего ещё раз проверил текущее время в другом месте — не поленился, телевизор включил.
Все так и есть — прошло много больше часа, как врубил эту странную программу.
Судя по заставке, первый урок закончен, и теперь мне требуется ответить на контрольные вопросы по пройденному материалу.
-Не, ну его, нафиг, от греха подальше, такие эксперименты над собственным организмом.
Ещё раз посмотрел на экран, на котором появилась надпись на английском.
— Devouring Time, blunt thou the lion's paws,
And make the earth devour her own sweet brood;
Pluck the keen teeth from the fierce tiger's jaws,
And burn the long-lived phoenix in her blood;
— У льва, о время, когти затупи,
Оставь земле сгнивать детей земли,
У тигра вырви острые клыки,
И феникса в его крови спали! — автоматически перевел написанное.
Не понял, как это? Если бы мне на скайп позвонила Анджелина Джоли с предложением съездить на выходные в Сочи, я бы поразился меньше.
Нервно сглотнув, жму кнопку: "Продолжить".
Следующие пять минут теста чуть не довели меня до нервного срыва. Мало того, что без серьезных ошибок свободно перевожу Шекспира, так некоторые слова теперь знаю, которые раньше и не слышал. И даже привычные словосочетания теперь имеют по два, три смысла, а не как раньше — приблизительно подходящий, один единственный, мне известный. В аглицкой мове вообще беда с этим — одно слово может обозначать обычно два три разных предмета или действия в зависимости от контекста.
Немного успокоившись, пришел к выводу, что погорячился, обозвав неизвестных разработчиков проходимцами и аферистами. Работает программа — ещё как работает! Никакая Илона Давыдова или Драгункин , последний — это автор популярной методики скоростного обучения английскому, в подметки не годятся такой системе.
Загоревшись, попробовал начать второй урок, но получил предупреждение, что превышен суточный лимит обучения. Это правильно — похоже нагрузка на организм и так серьезная.
Глава 6
С утра на работе аврал, Гиена бегает, как угорелый, но не орет, как обычно, а наоборот всячески подбадривает, обещания о премии раздает, морально стимулирует, так сказать. Народ верит, хотя казалось бы, любому должно быть ясно, что дурит он в очередной раз. Уж мне ли не знать — детектор исправно показывает, что правды в его словах чуть меньше, чем нисколько.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |