1287
Монстр125 845 +19
12
215
5
Метки
Ссылка:
Автор:
Жанр:
Фантастика/Фэнтези
Серия:
Размер:
567 Кб
Статус:
Закончена
Даты:
11.03.2017 - 28.04.2017
Вокруг лишь мрачная пещера и странные существа. Они бывают самыми разными и их отличает многое друг от друга, но люди называют их Монстры. Вот только так ли это на самом деле? Память скрывается за туманной вуалью неизвестности и не может подсказать, кто из них плохой, а кто хороший и можно ли так разделить монстров и людей. Тогда пусть поступки подскажут ответ на этот вопрос. Книга Закончена)
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Тела мертвецов стали подниматься одно за другим. Сперва десяток, потом второй, третий и так почти сотня. Это было несколько страшновато. Мёртвое войско, состоящее из тел, как шиповиков, так и наёмников, двинулось в сторону монстра. Многочисленные мертвецы впивались жвалами в толстую шкуру, отнимая крохи здоровья. Кто-то орудовал клинками, и остатками конечностей, однако брабон раскидывал их. Ничто не могло помочь против столь высокоуровневого противника. Я метал в него взрывные шары один за другим, и лишь единственный бросок оказался особо удачным. Шар залетел в раскрытую пасть монстра и взорвался прямо там, выбив несколько зубов и ещё сильнее разозлив обитателя болот.
— Отряд, отступить от брабона! — скомандовал Дерергон. — Перегруппироваться! — и тихо добавил. — Осталась только одна возможность, эх-х, а я так хотел избежать подобного.
Наёмники не сдавались, даже несмотря на столь ужасающую мощь противника и даже умирая продолжали наносить урон этой твари. Алёна по откату использовала воскрешение и возвращала часть убитых обратно в строй. Жаль мы отступили уже на большое расстояние и заклинание не дотягивалось до Гарда. Три мощных вспышки молний смогли заставить медведя остановиться. Однако мне не стоило перегибать палку.
Вы использовали слишком много энергии! Энергетические каналы временно повреждены!
Время восстановление энергетических каналов: 10:00, 9:59, 9:58...
Я выругался, и в моей душе поселилась обида. Ну как так?! Это несправедливо, почему у таких тварей, как Нарр Натт есть подобная сила? Ну ничего, я ещё устрою шороху, даже несмотря на свой малый уровень. По крайней мере, смогу ненадолго отвлечь медведя. Но где-то в глубине души уже стало заметно отчаяние, ведь я знал, что мало, на что способен. И у меня нет сил, чтобы победить такого противника, который даже выше по уровню, чем многоножки. Жаль, что они так и не появились.
— Что это ты так грустишь Сель Эр? Неужели по нам соскучился? — услышал я приятный голос Каратаруны.
— О! А-а! — я был счастлив, увидев перед собой старых знакомых.
Каратаруна, Наследница Древних, 135 уровень
Тарнарагун, Воздушный Губитель, 127 уровень
— О-о, какой вкусный медведь, — прищурил сапфировые глаза Тарнарагун. — Не зря я послушал свою сестру, которая убедила меня помочь жителям пещеры.
— Не очень уж ты сопротивлялся, — услышал я странные звуки, издаваемые Каратаруной, в которых не сразу разобрал смех.
— Возьмите на себя того ухмыляющегося галоптириуса, — указал в сторону Нарр Натта Тарнарагун. — А мы пока разберёмся здесь.
— Может тебе поцелуй для храбрости? — посмотрела на меня Каратаруна переливающимися изумрудно-зелёным цветом глазами.
— Как-нибудь в другой раз, — ответил я и, ухмыляющаяся Каратаруна быстрыми извивающимися движениями преодолела расстояние, разделявшее её и брабона, после чего впилась в его шкуру мощными челюстями. Вот только она не смогла разрезать шкуру также просто, как камень, но оставила глубокие раны, из которых хлынула кровь.
Перед жвалами, опирающегося на задние лапы Тарнарагуна, появилась странная сфера, пульсирующая какой-то непонятной энергией. Какой же огромный был этот многоногий воин, ведь даже часть его тела без особых проблем возвышалась над всеми. Этот шар вдруг обратился полупрозрачным серым цветом и устремился в сторону медведя. Каратаруна отпрыгнула в сторону, после чего заклинание её брата врезалось в плечо монстра. Вокруг брабона образовалась какая-то полусфера, которая спустя мгновение с силой схлопнулась, после чего раздался глухой взрыв, заставивший сжать жвала от боли. Слуховые органы болели и, видя зажимающих головы кистями наёмников с шиповикми, я понял, что подобную боль сейчас испытывали все. Медведю оторвало часть шкуры, и кровь обильно текла из раны. Невероятно! Что за страшная атака, даже Нарр Натт и Караг кривились, находясь на весьма солидном расстоянии от нас.
Тем временем многоножки поменялись местами, и теперь в ближнем бою сражался Тарнарагун. Он успешно парировал атаки когтями, подставляя под них свой прочный панцирь, после чего контратаковал, рассекая острейшими челюстями толстую шкуру. Брабон ревел, но мало что мог противопоставить многоножке. В челюстях Каратаруны образовался сверкающий изумрудным светом диск, который со страшным свистом вертелся. Когда уже свист стало невозможно слушать, он резко сорвался с места и Тарнарагун еле успел отскочить в сторону. Изумрудный диск отсёк переднюю лапу брабона и взорвался под ним, подняв воздух большую тушу. А вот брата многоножки откинуло в сторону и посыпало камнями.
— А поосторожнее нельзя или ты и меня за одно решила на тот свет отправить? — спросил Тарнарагун у сестры, прищурив глаза.
— Кто знает... — протянула она. — Всё может быть.
— Вот чертовка, — слегка раздвинул жвала Тарнарагун и, не дав медведю подняться, впился ему в горло.
Брабон заревел, после чего рёв превратился в бульканье, но существо не пожелало умирать так просто. Применив какую-то способность, житель болот нанёс столь мощный удар по панцирю Таранрагуна, что того откинуло на несколько десятков метров. Однако Каратаруна не стала ждать и её движения ускорились настолько, что мне показалось, будто она мгновенно переместилась к брабону и сомкнула свои челюсти на его горле, откусив при этом голову. Я знаю, каково этому страшному мишке, и холодок пробежался по спине, когда я почувствовал злость Наследницы Древних.
— Да в порядке я, — поднялся Тарнарагун. — Не злись.
— Я на тебя злюсь, что пропустил удар от какого-то жителя болот.
— Хорошо-хорошо, буду поаккуратней.
Увидев, что брабон наконец-то убит, наше войско воодушевилось, и что было самым странным — войско шиповиков тоже. Кровавая битва вновь продолжилась, так как ещё не все шиповики увидели многоножек, иначе бы они уже сдались. Однако я ошибался, шиповиков не испугали даже такие высокоуровневые враги.
— Кафар побери всех этих выродков Бездны! — шипел Нарр Натт. — Кто бы мог подумать. Первый босс первого уровня пещеры до сих жив. Ну ничего, это поправимо.
— Ваше высочество, я должен убить Вестника Смерти, — сказал Караг Гарак.
— Так не медли и сделай это.
— Как прикажете, — поклонился Заклинатель и направился в сторону некроманта.
— Да ещё этих чёртовых многоножек две! Всех, всех убью! Нет! Я лучше схвачу вас и продам Горонэру. Это будет наилучший вариант. Пора и мне вступить в бой, — Нарр Натт ударил мечом о щит и спрыгнул вниз, направляясь к нам.
Наше войско было сильно потрёпано и сейчас нас было намного меньше. Но на нашей стороне многоножки, так что ещё посмотрим кто кого. Вот только меня немного напугала уверенность, с которой в нашу сторону шел король шиповиков. Он явно не боялся двух высокоуровневых противников, и я ощущал от него волну какой-то странной энергии. По пути он с лёгкостью перерубал наших воинов мечом и крошил панцири при помощи щита, даже не останавливаясь. Скал был от меня неподалёку и периодически метал стрелы смерти в шиповиков.
А с другой стороны от нас назревала ещё одна битва. Напротив Мора появился Заклинатель, который поглядел на некроманта, а затем запустил в него какое-то странное заклинание, чем-то напоминающее стрелу смерти, только состоящее немного из другой энергии. Мор с какой-то брезгливостью откинул мчащуюся в него энергетическую структуру в сторону.
— Жаль не могу поднять вашего брабона, а то бы я с радостью посмотрел, как он будет тебя пережевывать, — сказал Мор.
— Взаимно, — с презрением посмотрел на него Караг.
— Тогда не вижу смысла продолжать этот разговор, — на посохе Вестника Смерти вспыхнул зелёный огонь и, обернувшись в вуаль из энергии смерти, после чего устремился в сторону врага. — Умри!
— Меня так просто не убить. Не теперь, — вокруг заклинателя возник мощный щит, который взял на себя весь чудовищный урон от могущественного заклинания, и зазвенел, словно колокол. По логову шиповиков прошелся его звенящий звук, и заклинатель перешел в наступление.
Преодолев расстояние между ними, он нанёс мощный удар посохом, который окутала серая светящаяся дымка с проблесками светло-синих всполохов энергии. Мор защитился своим артефактом, и незримые силы откинули магов в стороны. Вестник Смерти сформировал сразу три магические сферы, насыщенные некроэнергией, А Заклинатель послал перед собой энергетическую волну. Опять разнотипная магия столкнулась друг с другом, оглушив взрывом всех в округе. Караг ударил кулаками друг об друга, после чего воздел посох над собой. Энергия стала перетекать ярко-бирюзовыми лентами в пять небольших сфер, которые видоизменялись и превратились в знакомых мне духов, вот только не морозных, а водных. Духи устремились в сторону некроманта, но дорогу им преградили воины-зомби. Магические всполохи оставляли после себя глубокие борозды в земле, разрывали любого, кто попадался на пути, и пытались пробить защиту друг друга, но всё было бесполезно. Силы противников оказались равны. Мощные удары, насыщенные энергией, могущественные заклинания и даже призыв существ никак не могли справиться с противоборствующей энергией. В какой-то момент Мор слегка изогнулся и метнул свой посох, однако промахнулся, заставив Карага усмехнуться. Однако всё было не просто, некромант поманил посох рукой и тот, вырвавшись из земли, воткнулся остриём в спину Заклинателя, пробив его защиту и выйдя из груди. Кровь пульсирующими струями вырывалась из раны, постепенно забирая жизнь шиповика, но он ещё не сдался. Его тело окуталось бирюзовой энергией, и он мгновенно преодолел расстояние, разделявшее его и Мора. Острые когти шиповика пробили грудную пластину и вырвали сердце некроманта.
— Я унесу тебя с собой, — оскалил свои окровавленные жвала Заклинатель.
— Я так не думаю, — как ни в чём не бывало произнёс некромант.
— Но как? Как?! — удивление было столь сильным, что Караг выронил небьющееся сердце своего врага и державу всё это время подпитывающую энергией своего владельца.
— Я и так мёртв уже много лет и у меня не осталось перерождений, — прошептал Вестник Смерти. — Но Смерть позволила мне жить, иронично не так ли. Но вот тебя она заберёт с собой. — Когти могильщика окутались зелёным огнём и мощным ударом некромант убил своего соперника.
— Учитель! — заволновался Скал.
— За меня можете не волноваться, — сказал Мор, подбирая своё небьющееся сердце. С сожалением посмотрев на него, он поместил его обратно в рану, из которой даже не капала кровь, лишь какая-то чёрная жидкость. — Вас ждёт противник посерьёзней, а я немного отдохну.
Нарр Натт был в ярости, зомби разлетались на множество кусков, причем не только от ударов меча, но и от щита тоже. Никто даже подойти к нему не успевал, умирая сразу же. Честно говоря, я немного испугался. Применив какую-то способность, король шиповиков раскидал всех окружающих его противников и рванулся в нашу сторону, просто полыхая неистовой яростью. Я метнул в него молнию, хорошо, что энергетические каналы уже успели восстановиться. Скал тоже подсобил и направил всю доступную энергию смерти на короля шиповиков. Наши потуги не сильно-то помогли, но заставили обратить на себя внимание. Я уже почувствовал, что зря так сделал. Меч Нарра был уже рядом со мной, однако мощный удар панцирного тела Каратаруны откинул верховного шиповика на десяток метров в сторону.
— Вас, пережитки прошлого, я отдам потрошителям! — прошипел Нарр Натт и мощнейшим ударом щита отправил в полёт бросившегося на него Тарнарагуна, а потом пробил панцирь Каратаруне, заставив её зашипеть от боли. — Думали я слабее того жалкого медведя с поверхности раз мой уровень ниже? Ну уж нет. Экипировка не влияет на наш уровень, но может сделать нас намного, НАМНОГО могущественнее! Особенно когда вся она эпическая. Кучка жалких неудачников не сможет меня победить.
— Вот только мы не такие, — сказала Линтирионель и обрушила всю свою мощь на шиповика и еле успела воспользоваться своей неуязвимостью, чтобы защититься от контратаки.
Маг из отряда эльфийки использовал что-то совсем убойное и на Нарр Натта обрушились потоки высокотемпературного пламени. Верховный шиповик зарычал, но на него посыпались стрелы, и я метнул ещё одну молнию, после чего стал бросать в него взрывные шары. Одновременно с этим Скал использовал энергию смерти, чтобы помочь остальным. Мы превзошли самих себя, особенно я, потратив весь запас бомб. Вот только даже наши совокупные атаки отняли не так много жизней главного врага.
Каратаруна использовала своё устрашающее заклинание ещё раз, но оно не сработало. Ударившись о щит, изумрудный диск взорвался и сбил пламя, разметав при этом отряд Линтирионель. Однако Тарнарагун создал вокруг короля шиповиков какую-то полусферу. Нарр Натт сперва не придал этому значения, а потом закашлялся, после чего с ненавистью посмотрел на Воздушного Губителя. Король шиповиков стал задыхаться. Так продолжалось некоторое время, но потом главный враг придумал что-то и, замахнувшись с огромной силой, направил свой меч в сторону воина-многоножки. Тарнарагун ничего не успевал сделать, и длинный клинок вонзился ему прямо промеж глаз. Лезвие меча показалось из затылка, а безвоздушное пространство вокруг главного шиповика исчезло, позволив ему наконец-то вдохнуть. Сделав несколько глубоких вдохов, он мгновенно преодолел расстояние до многоножек и выхватил свой меч. Круговым ударом он откинул Каратаруну и метнул молнию в меня. Вот это был неожиданный поворот. Его заклинание было в разы мощнее, но он промахнулся, и молния ударила рядом. Потрясло меня знатно, а от сильного грохота всё вокруг звенело и кружилось.
Не знаю, почему этот Нарр Натт так меня возненавидел, но его атаку, которая, несомненно отрубила бы мне голову заблокировал Дерергон.
— Я же говорил, Сель Эр, тебе не нужно лезть на передовую, но спасибо, что выиграл время, — усмехнулся лидер наёмников и направился в сторону Нарр Натта. — Этого хватило, чтобы приготовиться.
Наёмник выхватил два прекрасных клинка, зеркальным блеском отбрасывающие многочисленные источники света. Хищные лезвия жаждали впиться в тело врага и вытянуть из него всю жизнь. Они были словно частью Дерергона, и я отчётливо ощущал угрозу, которая исходила от клинков. Дерергон и Нарр Натт шли по кругу, не отрывая взгляда.
— Думаешь, только у тебя есть эпическое оружие? — усмехнулся лидер наёмников. — Тогда ты ошибаешься.
— Тебе всё равно не помогут эти клинки, — прошипел Нарр Натт. — Ещё не дорос до битвы со мной.
— Это мы ещё посмотрим, — сказал Дерергон и перешел в атаку.
Два хищных лезвия пронзили пространство, где ещё мгновение назад был верховный шиповик, меч которого также остался без добычи, так как лидер наёмников легко уклонился от атаки. Одна за другой посыпались атаки со стороны Дерергона. Сперва жалил первый клинок, затем второй и каждая следующая атака была сильнее предыдущей. Иногда контуры сражающихся расплывались, видимо нужно развивать глаза до более высокой ступени, но лучше это сделаю потом. Звон соприкасающихся клинков, шипение Нарр Натта, и свист ветра сплелись воедино, не позволяя оторваться от схватки двух воинов. Но не всё было так хорошо, как могло показаться сперва. Нарр Натт наносил весьма мощные удары, и здоровье Дерергона постепенно уменьшалось, однако от него не чувствовалось тревоги. Наоборот, лидер наёмников излучал уверенность в своей победе, несмотря на то, что здоровье короля шиповиков уменьшилось не так сильно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |