Страница книги
Войти
Зарегистрироваться


Страница книги

Игра Хаоса. Выбор пути. Книга вторая.


61 626 +1    1    58    0   

Метки
  • Прочитано
  • Скачано
  • Не читать
  • Прочитать позже
  • Жду окончания
  • Понравилось
  • Не понравилось
Ссылка:
Жанр:
Фэнтези
Серия:
Размер:
652 Кб
Статус:
Закончена
Даты:
18.09.2015 - 30.10.2015
Бесчисленные миры, новые герои и приключения, которых вы так ждали! Вторая часть первой книги "Игры Хаоса" уже здесь! По велению Владыки текст будет выкладываться постепенно.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Шепчущий

Небольшая телега, доверху наполненная кувшинами с водой, неспешно двигалась по улицам города. Водовоз ненадолго останавливался возле ворот дома, снимал один из кувшинов с повозки, и осторожно, стараясь не пролить ни капли, опускал кувшин возле двери, забирал пустой, ставил его на телегу и двигался к следующему дому. Было ещё очень рано: город спал, находясь в сладкой предрассветной неге на грани сна и пробуждения. Скоро торговцы начнут, зевая, открывать свои лавки, в тавернах разожгут огонь под котлами и примутся готовить для вечно голодных горожан наваристую шурпу, лёгкий, радующий душу сурпан и горячий, слегка сладковатый манси. Но пока ещё этот час не настал, и лишь водовоз с парой осликов были единственными, кого можно было увидеть на улицах.

Шепчущий ещё мгновение смотрел на водовоза и его тележку с кувшинами, затем отвернулся от окна и взглянул на владыку Тайвериса, всё ещё рассматривавшего город.

— Как видите, владыка я сдержал своё слово. Живые, разумные, обладающие душой и абсолютно беззащитные перед вашей силой. Вы без труда сможете собрать здесь урожай жизней, чтобы возложить их на алтарь нашего Господина.

Владыка Тайверис, всё ещё не веря своим глазам, поражённо качнул головой. Это было невероятно! Когда он получил от Шепчущего письмо с предложением сделки, он хотел посмеяться над глупой шуткой. Как в мире Игры можно скрыть что-то подобное! Целая страна с городами и сёлами, о которой никто не знал: ни владыки, ни полководцы, ни обычные игроки, без конца кружащие по мирам в поисках тех, кто поможет им подняться на ещё одну ступень верх. Целая страна, да ещё такая беззащитная! Здесь нет ни могучих магов, способных обрушить заклинания на врагов, напавших на их народ, ни жрецов, способных призвать мощь богов, ни каких-либо развитых технологий и вооружения, позволяющих сражаться на равных с силами, подвластными игрокам. Так почему же этот мирок уцелел? Почему он не повержен в прах, не растоптан? Почему по улицам ходят люди и стоят неуничтоженные города? Невероятно, но это так: своим глазам он мог верить.

— Сколько всего разумных ты хочешь мне отдать?

— Всю страну, владыка, всех, в ней живущих.

— И сколько в ней сейчас живёт? — спросил владыка Тайверис, размышляя над чем-то своим.

Шепчущий взглянул на своего советника, всё это время стоявшего в отдалении от игроков.

— Один миллион восемьсот тридцать семь тысяч двести живых, разумных, обладающих душой, и это не считая домашний скот и диких животных.

Неплохо! Владыка довольно кивнул головой. Такое количество жизней полностью покроет как минимум одну ступень, а может быть, и чуть больше, чем одну. Он с трепетом взглянул на свой Медальон игрока. Шестьдесят три с половиной ступени. Ещё два шага и половина ступени — и он поднимется к Огненному трону Владыки, чтобы получить желанную награду. Стараясь не думать о предстоящем пире и том море эмбиента, которое огромным потоком будет втекать в него, владыка Тайверис спросил о том, что его так интересовало:

— Как тебе удалось спрятать от других игроков это сокровище? Почему другие владыки ничего не знают об этом месте?

Шепчущий слегка склонил голову, делая вид, что он размышляет над вопросом. На самом деле он прислушивался к Средоточию разума, невидимой сетью опутавшего разум владыки Тайвериса. Он чувствовал с трудом подавляемую жажду владыки. Ему невероятно трудно сдерживать себя при виде столь лёгкой добычи. Жажда получить эмбиент почти взяла верх над разумом игрока, и это желание наверняка поможет ему заключить сделку на более выгодных условиях, чем предполагалось ранее.

— Это было очень трудно, владыка. Когда впервые я оказался в этом мирке, пара десятков полудиких племён без конца сражались друг с другом за еду, воду или более плодородные земли. Я мог бы без труда убить их всех. Это было бы несложно, и если бы ещё кто-то побывал в этом месте раньше меня, возможно, я так бы и поступил. Но в этом месте я оказался первым, и я решил поступить иначе. Пара тысяч жизней мало на что могла повлиять в Игре для меня: приблизить лишь к очередной ступени, и только. А их так сложно найти в мирах, доступных для игрока. Или они слишком сильны и в состоянии себя защитить, или наоборот, слишком слабы, и игроки их истребляют.

Здесь была идеальная ситуация. Примитивные разумные существа, наделённые душой, и при этом не в силах за себя постоять. И я решил их не убивать, а оставить размножаться, создать возможности для того, чтобы их расплодилось как можно больше. Мне показалось это очень забавным. У дикарей есть домашние животные, которых они холят и лелеют, растят, чтобы, когда придёт время, пустить их на мясо. Я решил с ними поступить так же: вырастить из этих дикарей полноценный народ, чтобы, когда придёт время, собрать урожай жизней.

Дикари легко внушаемы и легковерны. Я принял облик, подобный им, и пришёл к ним. Собрав все племена вместе, я назвал себя богом, и они поверили мне после того, как я показал свою силу и убил тех, кто отказался мне повиноваться. Я был с ними долгие годы, передавая секреты ремёсел, строил первый город и показывал, как делать хижины из глины. Я берёг их, защищал. Когда приходили болезни, я лечил их.

Одновременно я оберегал это место от других игроков, попадавших сюда. Я убивал всякого, кто оказывался в этом месте, чтобы никто не смог о нём рассказать. Я разнёс слухи о могучих существах, живущих на этом Осколке, убивающих всех отмеченных Хаосом. Со временем игроки перестали сюда приходить: больше никто не хотел испытывать на себе силу неведомых чудовищ.

Спустя сорок лет я начал отлучаться из этого места по своим делам. За это время я придумал для них законы и заложил основы государства. Из других миров я принёс им растения, животных, инструменты — всё необходимое для роста численности. С тех пор прошло два века, и вот, владыка, вы видите результаты моих трудов: три больших города, полдесятка малых, не считая деревень. Все эти годы мой слуга от моего имени управлял этой страной, заботясь о живущих в ней. Теперь настал момент, когда урожай созрел и можно его собрать.

Владыка кивнул, одобряя услышанное. Мало кто додумался бы до подобного: двести циклов ждать, пока твой план исполнится. Только человек-змей способен на столь невероятное терпение и столь же невероятную самоуверенность: ведь он, как и любой другой игрок, в любой момент Игры мог погибнуть на обязательном турнире или во время странствия по мирам. Это место, в конце концов, могли найти. Какой-нибудь самоуверенный дурак, несмотря на слухи, мог рискнуть и прыгнуть сюда, когда Шепчущего не было на месте, и потом разнести весть об этом мире среди других игроков. Да, риск был велик, но он себя оправдал.

Оторвавшись от своих мыслей, владыка взглянул на Шепчущего.

— Назови свою цену. Что ты хочешь за это место?

Желание убивать вновь нахлынуло. Как же хочется побыстрее закончить этот дурацкий торг, призвать Гидру и сокрушить этот сонный городок! Услышать крики ужаса, мольбы о спасении и пощаде. С высоты пирамиды, построенной по приказу Шепчущего, город был виден, как на ладони. Руки владыки Тайвериса слегка тряслись от возбуждения и предвкушения пира, когда потоки эмбиента хлынут в Медальон. Мысли о предстоящем торжестве помешали ему услышать ответ на заданный вопрос.

— Повтори ещё раз, что ты сказал?

— Отдайте мне Гидру, владыка. Она будет платой за всю эту страну вместе с живущими в ней. Такова моя цена и обсуждению она не подлежит.

Потрясённый словами Шепчущего, владыка даже растерялся. Он ожидал многого, но не подобной наглости.

— Ты сошёл с ума, если думаешь, что я отдам Великого зверя, Воплощение земли, в обмен на этот жалкий городок!

Шепчущий довольно улыбнулся. Он ожидал, что владыка будет торговаться, и был рад, что не ошибся. Благодаря Средоточию разума, он легко ощущал бушующую жажду эмбиента в разуме владыки. Пару дней назад владыка сокрушил благодаря силе Гидры крупный город в малоизвестном Осколке. Населявшие его человекоящеры пали перед мощью Великого зверя и под ударами заклинаний игрока; полсотни тысяч жителей погибло там. Сейчас воспоминания о той бойне ещё должны будоражить владыку, заставляя желать повторения. А тут ещё больший масштаб: целое море эмбиента, которое так легко получить. Но об этом лучше молчать. Не стоит считать владыку глупцом, который не может совладать со своими эмоциями. Он не смог бы вознестись до тех высот, которых достиг, если бы не мог управлять своим желаниями.

— Владыка, я предложил вам то, что вам нужно, в обмен на то, что скоро утратит для вас значение. Вам осталась пара ступеней для восхождения к престолу нашего Господина, и после этого момента все карты, как бы они ни были сильны, станут для вас ничем. Вы перестанете быть игроком, и не сможете пользоваться ими: все карты, предметы и существа, которыми вы владеете, будут вновь возвращены в Игру, и станут доступны другим игрокам.

Поэтому я предлагаю вам: отдайте мне Гидру, и возьмите взамен эту страну. По моему приказу жрецы, покорные мне, соберут население в городах на религиозный праздник. Вы без труда сможете убить их, прежде чем они поймут, что происходит, и начнут разбегаться; всё будет легко и быстро. И вам останется лишь одна ступень, отделяющая вас от нашего Владыки. Конечно, вы можете отказаться. Но где ещё так легко и быстро вы сможете найти столько жизней? На Тарпусе? Но живущие там отлично знакомы с игроками, а их оружие внушает уважение. Даже Гидра не поможет вам, когда её с орбиты начнут расстреливать термоядерными боеголовками. Сулаш? Но там после пары больших рейдов на весь континент в лучшем случае осталась пара сотен разумных, за которыми вы долго будете гоняться по тундре. Хилус, Санаргин, Валаска — все эти миры вы знаете не хуже меня. Живущие в них либо слишком сильны, поэтому они до сих пор живы, либо слишком слабы, и поэтому их почти не осталось.

В словах Шепчущего была правда, на которую владыке было трудно возразить. Игроки, как саранча, попадая в доступные для охоты миры, истребляли там всё живое, не способное защитить себя. До ближайшего большого турнира ещё сорок лет, но лучше бы его избежать. Ближайшим соперником, с которым наверняка предстоит схватка, был Вигри, повелитель Феникса, Воплощения огня. Схватка обещала быть опасной. Когда ты в шаге от вечности, от награды, к которой так долго шёл, ошибаться нельзя. Но без Гидры его колода теряла свою основную ударную мощь. Без неё собрать оставшийся урожай жизней для того, чтобы подняться вверх, будет трудно, а риск серьёзно возрастёт. Тот, кто узнает о том, что у него больше нет Великого зверя, захочет рискнуть и атаковать владыку.

Словно услышав его мысли, Шепчущий опять начал говорить:

— Я понимаю сомнения владыки и нежелание рисковать сейчас, когда почти вся дорога пройдена. Я вижу выход, который устроит нас обоих. Вы отдаёте мне Гидру, и я становлюсь её хозяином. Затем я передаю её вам во временное владение, скажем, лет на десять. За этот срок вы завершите сбор оставшихся жизней и вернёте мне карту.

Владыка Тайверис долго размышлял над словами Шепчущего. Пожалуй, такой вариант его устроит. Только срок маловат.

— Сорок лет с возможностью продления срока использования карты.

Шепчущий отрицательно покачал головой.

— Так не пойдёт, владыка. Вы получите мой товар сразу, а мне придётся долгие сорок лет ждать своей награды, рискуя жизнью и не имея возможности использовать принадлежащее мне. Учитывая моё уважение к вам, я готов согласиться на одиннадцать лет без права продления.

— Тридцать восемь лет с правом продления.

— Двенадцать без права.

После двухчасового торга, наконец, договорённость была достигнута. Если бы ни желание скорее начать кровавый пир, буквально сводящее с ума, торг длился бы намного дольше. Такие вещи, как продажа Великого зверя, должны обсуждаться намного дольше; каждое условие заключаемого договора должно быть оговорено. Но двадцать лет использования Гидры с правом продления ещё на пять лет — этого должно хватить, чтобы завершить вознесение.

Карта Гидры повисла в воздухе перед хозяином. Слегка надрезав запястье, владыка Тайверис написал на ней имя Шепчущего. С этого момента он стал её законным владельцем. К нему она вернётся в случае гибели владыки Тайвериса, и он не сможет ни продать её, ни подарить. Столько лет они были вместе, и теперь он отдал её в чужие руки! Он не хотел отдавать её никому, хотел, чтобы они вместе вознеслись к Огненному престолу. Но в Игре за всё надо платить свою цену. Этого его цена, очередная плата за ещё одну ступень к вершине.

Сделка завершена, имя на карте написано. Новый владелец повертел её в руках, любуясь картинкой, нарисованной на карте, вчитываясь в характеристики Великого зверя. Он не спешил передавать её прежнему хозяину.

— Шепчущий, дай мне карту! Она мне необходима! Чего ты тянешь? — жажда вновь окунуться в потоки эмбиента буквально сводила с ума. Владыка прислушался к себе. Никогда он не испытывал подобных чувств. Сконцентрировавшись, он почувствовал воздействие чужой воли. Да, так и есть! Эта зелёная чешуйчатая тварь всё это время искусно подстёгивала его чувства, разжигая жажду эмбиента. Да как он посмел! И как он смог?!? Как он смог пробить его Щит разума, защищающий владельца от ментальной силы других игроков? Ублюдок, тварь!

Владыка Тайверис захотел незамедлительно прибить мерзкую змею, распороть брюхо и вырвать ей хребет, и лишь в последний миг себя пересилил. Ещё до того, как сюда попасть, он и Шепчущий заключили договор о ненападении, который, как и положено, был скреплён клятвой на Книге. И теперь клятва запрещала ему нападение на Шепчущего. Ублюдок воздействовал на него силой своего разума, не причиняя никакого вреда напрямую, тем самым не нарушив своей клятвы.

Наконец, отвлекшись от созерцания карты, Шепчущий не спеша произнёс:

— Владыка, вы так торопились завершить сделку, что мы не успели с вами обсудить плату за использование моей карты. Согласно правилам Игры, за право временного владения полагается платить. Мы с вами договорились о сроке, на который вы получите мою карту. Хотелось бы узнать, как и сколько вы собираетесь за неё платить.

Крик ярости и гнева, разнёсшийся над городом, распугал всех птиц с окрестных крыш, и заставил людей в испуге посмотреть на храм великого божества, возвышавшийся над городом.

Палочка с благовониями скупо дымила, наполняя зал приятным, успокаивающим запахом. После активного использования дара голова немилосердно болела. Подобранные за годы жизни благовония, успокаивающая музыка и лёгкий травяной чай хоть немного помогали забыть о боли, немилосердно давящей на затылок.

Советник, морщась, пил травяную гадость. Чтобы хоть немного отвлечься от горьковатого вкуса, он спросил:

— Господин, вы не слишком переусердствовали во время торга? Боюсь, что у вас теперь будут серьёзные проблемы с владыкой Тайверисом. Он наверняка захочет отомстить.

Шепчущий вяло шевельнул рукой. Зелье усиления дара, выпитое накануне встречи, сработало прекрасно. Он смог без труда преодолеть Щит разума и прочую защиту владыки от воздействия других игроков. Всё прошло великолепно: он смог манипулировать сознанием, разжигая жажду эмбиента, что мешало владыке сосредоточиться на переговорах и позволило ему допустить столь глупую ошибку — не оговорить заранее плату за пользование картой.

123 ... 91011
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава




Земли Меча и Магии
Произведения по миру серии игр "Герои меча и магии", адаптированному под игру с полным погружением

Миры EVE Online
Произведения по миру игры EVE-online или близким ей космическим сеттингам

РеалРПГ
Действие произведения разворачивается в реальном мире с игровой механикой, это может быть Земля или иной мир, но не виртуальность
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх