Страница книги
Войти
Зарегистрироваться


Страница книги

Путь воина. Восхождение[litrpg]


23 717 +9    0    38    0   

Метки
  • Прочитано
  • Скачано
  • Не читать
  • Прочитать позже
  • Жду окончания
  • Понравилось
  • Не понравилось
Ссылка:
Жанр:
Киберпанк/Приключения/Фэнтези
Размер:
518 Кб
Статус:
Закончена
Даты:
13.07.2015 - 14.12.2015
Технологии достигли вершин, когда полное погружение стало реальностью. Тысячи людей ежедневно приобретают игровые капсулы и живут в онлайн-играх нового поколения. Что делать, если ты уже собирался покончить с игрушками раз и навсегда, но просьба старого друга привела в новый игровой мир? Мир, живущий по суровым законам собственной реальности. Мир, где нет магии. Здесь каждый сам за себя. Мир, в котором могущественные кланы осаждают цитадели и проливают виртуальную кровь. Впрочем, только ли виртуальную? Какое место займешь здесь ты, новичок? Изменишь судьбу этого мира, или же останешься еще одним неизвестным игроком?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Продавали здесь все, что угодно: фрукты, овощи, ягоды, мелкие побрякушки, ткани, одежду, горшки, всевозможную посуду, и даже питомцев.

— Слушай, уважаемый, купи птицу, а? Хорошая птица, а поет-то как! Всего за три золотых! Ну купи, что же ты! — завидев меня, завопил торговец небольшими птичками. С виду это были канарейки, но я не знаток, вполне могу ошибаться.

— Извините, но денег нет, — отмахнулся я.

— Как нет? Совсем нет? А чего же ты сюда пришел, ну? Совсем плохой народ пошел, на базар без денег приходит! — запричитал торговец, одним глазом косясь на меня, а другим быстро осматривая окружающих. Уж не знаю, как ему это удавалось, но факт.

Коротко рассмеявшись, я последовал дальше за Зу. Охотник уверенно шел сквозь толпу, аккуратно протискиваясь или же отодвигая в сторону особо наглых.

Лошадей мы оставили на конюшне, предварительно заплатив конюху за корм. Пусть отдохнут, бедные животные. Столько времени в пути.

С большим трудом нам удалось выбраться с базара, и попасть на одну из боковых улочек.

— Куда мы идем? — спросила Алина, с любопытством оглядываясь по сторонам.

— Домой к моему другу, — бросил через плечо охотник. — Он живет на другом конце города.

— Но ведь там бедные кварталы! — воскликнул Стас. Я удивленно покосился на друга. Откуда он-то знает?

— Мой друг не любит роскошь. Он редко бывает дома, но сначала стоит все же заглянуть туда. Вдруг повезет, — Зу вдруг улыбнулся. — Он будет рад гостям. Чанси живет один, поэтому мало с кем общается. Мне определенно повезло встретить вас сегодня.

Кварталы бедняков поражали своей населенностью. На узкой улочке мы едва смогли пройти, ступая чуть ли не по головам игравших в грязи детей. Смуглые ребятишки с интересом глазели на нашу компанию, но, стоило мне протянуть одному из них деревянного солдатика, которого нашел у эльфа-плееркиллера, как все разом испуганно отпрянули. Я поставил игрушку на землю и зашагал дальше. Уже заворачивая за угол, обернулся. Мальчишка быстро прыгнул, схватил солдатика и громко закричал что-то на непонятном языке, гордо глядя на друзей.

Я улыбнулся и последовал за товарищами. Жестокая жизнь у этих детей, если они до смерти боятся незнакомцев.

Дом Чанси выглядел так же, как и окружающие: одноэтажная глиняная халупа, с единственной деревянной дверью, запертой на крючок.

— Твой друг довольно беспечен, — заметил я. Зу рассмеялся.

— Чанси нечего бояться. Здесь его уважают и любят. А еще побаиваются.

— Это почему же? — стало интересно мне.

— Ну как же: такой видный ученый, а живет совсем рядом, только руку протяни. Многих это настораживает, а кого-то откровенно пугает, — пояснил Зу, стучась в дверь.

Тишина.

— Как и следовало ожидать, Чанси не дома, — вздохнул охотник. — Но проверить стоило.

— Значит, он в университете? — спросил я, задрав голову и глядя наверх, туда, где над всеми домами города гордо вздымалась башня знаменитого гарбургского университета.

— Надо полагать, — коротко отозвался Зу.

Дорога до башни заняла у нас много времени. Если бы не Зу, мы бы до ночи могли плутать по этим маленьким улочкам бедняцких кварталов, и никогда бы не нашли нужный путь.

Выбравшись на более чистую улицу, мы направились вверх по ней, прямо к высокому каменному забору, окружавшему двор университета. В заборе была одна-единственная калитка, по видимости, стальная, и ее охранял дюжий привратник. Темнокожий, с бледно-голубыми глазами, он весьма напрягал, особенно, если посмотреть на уровень: двести десятый. По сравнению с нами, громила казался чуть ли не игровым Богом.

— Здравствуй, Орис! — весело приветствовал его Зу. Привратник увидел охотника и его лицо заметно подобрело.

— Зу, старый друг! Давненько не видел тебя в наших краях! — воскликнул темнокожий охранник. Наш проводник засмеялся.

— Работа, все она, проклятая!

— Да ладно тебе, — Орис хлопнул охотника по плечу. Мы дружно зажмурились, боясь, что бедолагу Зу такой удар размажет по земле. Однако ничего не произошло. Открыв глаза, я увидел все также улыбающегося охотника.

— Как жена? — спросил привратник, затем поднял взгляд выше и увидел нас. — И кто это такие?

— Жена в порядке, — поспешно сказал Зу. — А это мои новые друзья. Нам нужно к Чанси.

Орис нахмурился.

— Всех пропустить не могу. Только двоих.

— Тогда пойду я и господин Асманд, — решил Зу, глядя на меня. Я кивнул.

— Хорошо. Проходите, — Орис открыл калитку, посторонился, пропуская нас. Я подмигнул друзьям, а затем вслед за охотником направился по выложенной камешками дорожке к башне. Вблизи университет казался просто неимоверно огромным.

Зу поднялся на крыльцо и толкнул массивную дверь. Мы оказались в просторном холле. Сверху лился приятный свет, пол был выложен мозаикой в виде изображения какой-то девушки.

Я невольно залюбовался красивым произведением искусства.

— Господин! — голос Зу заставил меня очнуться. Охотник махнул рукой и я последовал за ним, прогоняя наваждение. Когда смотрел на изображение, на секунду показалось, будто я где-то уже видел эту девушку. И даже знал...

Зу повел меня по лестнице наверх. Миновав пять этажей, мы направились прямо по коридору, а затем свернули направо, оказавшись у невзрачной двери. Зу постучался.

— Не заперто! — раздался изнутри незамедлительный ответ. Охотник повернул ручку и мы оказались в кабинете. Что это был за кабинет! Ни единого свободного места. Все было завалено бумагами, по углам сиротливо пылились разнообразные инструменты. Хаос, да и только. Единственным предметом, подававшим претензию на чистоту, был телескоп, установленный напротив окна.

За столом сидел и нервно покусывал кончик пера невысокий парень, лет пятнадцати, в длинной мешковатой мантии, с абсолютно бритой головой. Глаза его лихорадочно блестели.

Поглядев на нас, парень молча кивнул и снова уставился на лежавший перед ним лист бумаги. Прошла пара минут, а затем он издал громкий возглас и принялся быстро что-то писать.

Мы терпеливо ждали. Наконец, парень закончил, откинулся на спинку стула и поглядел на нас. Взгляд его приобрел осмысленное выражение и ученый обрадованно вскрикнул:

— Зу! Дружище! Какими судьбами?

Охотник смущенно развел руками.

— Да вот, шел к тебе по одному делу, и вдруг встретил этого доброго господина, — Зу кивком указал на меня. Чанси подошел и крепко обнял старого друга. Затем взглянул на меня, пожал руку.

— Меня зовут Чанси, господин. Чанси Хо.

— Очень приятно, Асманд, — представился я. Затем склонился к уху Зу и прошептал:

— Ты не говорил, что он так молод.

Охотник рассмеялся.

— Ничего! Для своих лет Чанси очень умен, к тому же он — почетный член совета при университете. Даже сам ректор прислушивается к нашему другу.

Парень скромно потупился.

— Перестань, Зу. На самом деле, я всего лишь молодой специалист, каких много. Просто мне повезло.

Чанси пожал плечами и повернулся к окну.

— Что вас привело ко мне, друзья?

Зу поглядел на меня. Я прокашлялся.

— Видишь ли, Чанси. Я — барон Делори. Мой отец был убит несколько дней назад, поэтому я унаследовал его титул. Однако мой род окутывает какая-то тайна. Мне достался этот медальон, и старый мельник близ города Карна подсказал поехать в гарбургский университет, чтобы узнать об этой вещице.

Я извлек из-за пазухи медальон, покачивающийся на цепочке. Чанси взглянул на него. Глаза ученого вдруг расширились. Подскочив ко мне, парень схватил медальон и поднес ближе к глазам.

— Это же...это же...— Чанси начал заикаться.

— Что это? — надавил я. Парень сглотнул.

— Это один из шести великих медальонов древности. Я только слышал о них, но ни разу не видел.

— Для чего предназначены эти медальоны? — не понял я.

Чанси взъерошил волосы и принялся ходить по комнате.

— Я читал, что с помощью амулетов можно получить особенное расположение одного из богов. Вроде бы в давние времена пять медальонов были созданы Пятерыми для их лучших последователей, а шестой был создан, чтобы связать их вместе.

— Для чего?

— Я не помню, — едва ли не плакал Чанси. Он бросился к шкафу и принялся рыться в бумагах. Я не торопил, понимая, как трудно найти в этом ворохе стоящую информацию.

— Вот! — наконец, обрадованно воскликнул ученый. Он держал в руке тонкую стопку листов. — Здесь подробно рассказывается об этих артефактах!

— Могу я прочесть прямо здесь? — спросил я. Чанси кивнул.

— Конечно! Располагайтесь, где вам будет удобно.

Я взял листы и подошел к подоконнику. Усевшись, углубился в чтение.

"...и тогда создали Пятеро великие артефакты для своих лучших учеников. А шестой, изготовленный верховной жрицей Линорой, должен был связать все пятеро и упрочить отношения между богами. Однако не учли небожители, что их ученики окажутся способными восстать против своих благодетелей. Пятеро героев сражались друг с другом, а верховная жрица стояла стороне, безмолвно наблюдая за грызней.

Ни один из учеников Пятерых не мог победить другого. В конце концов, они собрались вместе на священном холме, где поклялись не проливать больше кровь. И разошлись они в разные стороны, и создал каждый могучее государство. А пять великих артефактов стали королевскими символами, передававшимися из поколения в поколение.

Шестой же медальон, в форме парящего орла, был навеки утерян верховной жрицей во время путешествия к храму Пятерых.

Легенды гласят, будто был один юноша, что нашел медальон и оставил его себе. Поговаривают, что он стал знатным лордом, объединившим большие земли под своей дланью, и оставил огромное наследство своим потомкам. Правда это или нет, нам узнать не дано. Засим я, писарь Его Величества Дарна Милостивого, Эльден Прозорливый, спешу откланяться".

Вот и весь общий смысл. Первые три страницы занимало описание тогдашней политической ситуации, а интересующая меня история поместилась всего лишь на одной.

Спрятав листы за пазухой, я взглянул на Чанси.

— И это все? — видимо, в моем голосе довольно сильно прозвучало разочарование, потому что молодой ученый вздохнул и развел руками.

— Увы. Больше про медальоны ничего не написано. Только краткая история. Нет никакого описания свойств. Автор явно имел весьма смутные понятия о предмете своего труда. Впрочем, большинство древних трактатов и того хуже.

Я поднялся и направился к выходу.

— Мне нужно узнать больше о роде Делори. Неужели нет ни одного упоминания о нем в древних свитках?

Чанси недоуменно посмотрел на меня.

— Род Делори? Вы серьезно? Я знаю об этом практически все! Еще бы, ведь это главный труд всей моей жизни!

— Так почему же ты сразу не сказал? — воскликнул я. Чанси замер, ошеломленно хлопая глазами.

— А вы спрашивали? — наконец, выдал он, с невинным видом глядя на меня. Я зарычал, закатывая рукава. Ученый ойкнул и поспешно спрятался за столом.

— Прошу прощения, господин! Я все вам расскажу, только пощадите! Я всего лишь бедный ученый, мне платят по десять серебряных монет в месяц.

— Хорошо, — я уже остыл, поэтому только отодвинул парнишку в сторону и сел за стол.

Чанси прочистил горло и начал рассказ:

— Основатель вашего рода, странствующий рыцарь Эйнар Молниеносный, по преданиям, был очень добрым человеком. И весьма справедливым. Когда он возвращался из дальнего похода и повстречал по пути верховную жрицу Линару, между ними возникла связь. Линара все реже стала появляться в храме, и вскоре молодые люди решили пожениться. Буквально через положенное время на свет появился мальчик. Ему дали имя Мицас. Казалось бы, все у семьи Эйнара шло хорошо, однако вскоре пятеро великих героев развязали войну. Линаре пришлось поспешно возвращаться в храм, однако прежде она вручила медальон любимому. Не прошло и пары месяцев, как храм был разрушен, а верховная жрица навеки погребена в руинах.

Эйнар долго не мог смириться с утратой. Некогда могучий рыцарь, взглядом покоряющий сердца людей, он угас, словно пламя свечи на ветру.

Одна надежда осталась в жизни Эйнара — его сын. Мицас рос добрым, сильным мальчиком. Когда ему исполнилось десять лет, отец начал учить будущего наследника воинскому ремеслу.

Спустя два года на королевство Нисхейм напали южные племена. Эйнар был вынужден отправиться на войну, однако, как Мицас ни просился, отец оставил его дома.

Великий рыцарь Эйнар Молниеносный погиб, сражаясь с пятьюдесятью лучшими воинами южан.

Мицас недолго оплакивал отца. Едва мальчику исполнилось четырнадцать, как он записался в королевскую армию, и уже через три года стал верховным главнокомандующим. Сам король пожаловал рыцарю Мицасу титул барона. Так был создан славный род Делори.

Медленно, но верно, Мицас Делори построил родовое поместье, исследовал окрестные земли и вскоре здесь уже был небольшой городок. Многие приезжали в баронство, дабы насладиться вкуснейшими винами во всем Нисхейме.

Мицас правил славно. И передал наследство своему сыну Грэхаму. Именно Грэхам, уже на склоне лет, задолжал крупную сумму своему некогда лучшему другу, а затем злейшему врагу — королю Матиасу. Грэхам опозорил свой род, отдав знак Делори. Лишь его далекий потомок смог возродить былую славу.

Чанси замолчал. Я сидел, не в силах что-либо произнести. Как живые передо мной встали лица предков, которых никогда не знал. Почему я вдруг их увидел? Они же мне никто, просто набор цифр! Нет, я ощущал, что этот игровой мир стал какой-то второй жизнью, где у меня тоже есть семья, на благо которой должен трудиться.

— Что насчет тайны рода? Почему наш род так знаменит? Не только ведь из-за вина? — спросил я, поднимаясь. Чанси почесал в затылке.

— Этот вопрос я еще не разбирал. Как только узнаю что-нибудь новое, обязательно вам сообщу!

— Каким же образом? — улыбнулся я. Парень спохватился, забегал по кабинету. Наконец, извлек из-под нагромождения механизмов маленькое стальное яйцо. По крайней мере, это было похоже на яйцо.

— С помощью этого механизма вы сможете со мной связаться, господин! Или я с вами, — Чанси извлек из кармана точно такое же яйцо. — Достаточно просто сжать разговорный камень в руке.

— Спасибо за все, Чанси! — сердечно поблагодарил я паренька-ученого. Он засмущался. Мы с Зу, молчавшим все это время, вышли в коридор и направились к лестнице. Чанси стоял на пороге кабинета и махал нам рукой.

Выбравшись из башни, я подставил лицо горячему ветру. Кажется, в этой истории еще полно белых пятен. Однако суть я уже знаю. Дело за малым — отбить свой дом у шайки высокоуровневых головорезов.

Это же так просто, верно?

Глава четвертая

Грядет буря

Друзья по-прежнему ждали нас у ворот университета. Едва мы вышли на улицу, как ко мне подбежала Алина.

— Ну что? Узнали что-нибудь?

— Не так мало как могло бы быть, но не так много как хотелось бы, — глубокомысленно изрек я, за что и получил кулачком в печень. Охнув, выставил руки перед собой.

— Ладно-ладно! Про род узнали почти все, остальное Чанси обещал рассказать позже. Поэтому я предлагаю сейчас отправиться в местный трактир и выпить за успех похода. Затем отправимся в обратный путь.

123 ... 1819202122 ... 313233
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава




Земли Меча и Магии
Произведения по миру серии игр "Герои меча и магии", адаптированному под игру с полным погружением

Миры EVE Online
Произведения по миру игры EVE-online или близким ей космическим сеттингам

РеалРПГ
Действие произведения разворачивается в реальном мире с игровой механикой, это может быть Земля или иной мир, но не виртуальность
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх