326
Песочница60 507 +34
4
76
0
Метки
Ссылка:
Автор:
Жанр:
Фэнтези
Серия:
Размер:
613 Кб
Статус:
Закончена
Даты:
25.02.2014 - 09.04.2016
Как свежевыпущенной игре с полным погружением в виртуальный мир не затеряться среди тысяч или даже миллионов себе подобных конкуренток? Создатели данной игры нашли выход в весьма спорном решении. Они заселили свой виртуальный мир живыми людьми, которые, по целому ряду причин, согласились прожить в ней всю свою оставшуюся жизнь. Как мелкому аферисту избежать гнева очень влиятельного человека, при условии, что этому аферисту удалось украсть что-то очень ценное? Возможно, ему следует затеряться в неком виртуальном мире? Но стоит ли украденная вещь, всех тех неприятностей, которые поджидают этого мелкого афериста в "безобидном" мирке "детской" игры? И что представляет собой эта украденная вещь, которую можно бережно хранить даже в несуществующей реальности? Роман завершён 03.08.2014. Последняя редакция от 23.09.2015.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Не нравлюс-с-сь, — констатировала рептилойдша — Ш-ш-шаль.
— Так вы хотели меня соблазнить?
— Оглянис-с-сь.
Обернувшись, Артур увидел всё также стоявшую с открытым ртом Лийсу, пунцовую Катрину, отвернувшегося и что-то бурчащего под нос гнома, которого в начале разговора 'случайно' уронила тролльчиха, и пожирающего взглядом рептилойдшу Длиннохвоста.
— Ну не знаю, — честно признался Артур. — Буду с вами откровенен, внешне ваш персонаж совершенно не похож на человека.
— Обращ-щ-щайся ко мне на ты. Я младш-ш-ше Лийс-с-сы. И с-с-свободна.
Артура вдруг посетила догадка странного поведения девушки-рептилоида. Как будто наяву, он вновь услышал голос опьяневшей Зои: 'Ты знаешь..., ведь ещё никто и никогда за меня вот так не заступался'.
— Откровенность за откровенность, — решил проверить свою догадку Артур, задав вопрос насчёт своей внешности. — А я то вам нравлюсь?
— Внеш-ш-шне — нет. Но вот по пос-с-ступкам — да. С-с-скажем, ты мне прос-с-сто интерес-с-сен. Не более.
— А хотите сопровождать мою команду? — определённо Артуру начинала нравиться прямолинейность этой рептилии.
— Да ... Ш-ш-ш ..., — задумчиво прошипела ящерица. — Но только с-с-сопровождать.
— Нет. Ну вы посмотрите на него, — наконец-то опомнилась тролльчиха. — Стоило на секунду задуматься, а он уже девку клеит. Ты то чего уши развесила? Дура лопоухая. Уведут же парня. Уже чуть ли не полуголые девки вокруг него скачут, а она стоит, рот разинула да краснеет, словно дитятко малое.
— Лийса, — заулыбавшийся Артур повернулся к тролльчихи. — Но ты ведь сама меня решила познакомить с Талиссой.
— Да нафиг мне вас знакомить? Не маленькие уже. Я просто хотела узнать — на кой чёрт ты мне зубы эти всучил? Они же только алхимикам, да зачарователям нужны. Садоводам-то накой такое удобрение?
— Так значит ты садово-о-од, — ехидно растянул последнее слово Артур. — То есть я могу требовать с тебя свежие овощи и фрукты за вредность и увечья?
— Я цветы и фруктовые деревья только выращиваю, — засмущалась девушка. — И какая такая вредность от меня? Ты вообще, на что это намекаешь?
Поспешно подняв руки, Артур быстро протараторил первый же пришедший на ум лозунг
— Миру-мир, а тебе куплю пломбир, — и пользуясь очередным подвисанием тролльчихи, торопливо продолжил. — Лийса, я же просто хотел тебе подарок сделать. Ведь наверняка из этих зубов можно смастерить какое-нибудь украшение. На память. Например, ожерелье. Думаю, оно бы великолепно подошло к твоему экзотическому платью.
— Совсем чокнулся. Кости в качестве украшений, — дикость-то какая, — словно противореча сама себе, тролльчиха мечтательно улыбнулась. — И с какой стати, ты решил, что я хочу помнить о вчерашнем кошмаре?
— Ну, раз тебе мой подарок не нужен, — с деланным сожалением развёл руками Артур. — То продадим зубы с аукциона. Кто больше даст, тому и достанутся. А вырученные деньги разделим на всех, чтобы никому не было обидно. В этой же игре наверняка же есть что-то подобное аукциону?
— Обломятся!!! — слишком уж эмоционально воскликнула Лийса. — Делить на всех! Да я причёской своей пожертвовала ради победы, пока все эти говнюки свои задницы в болоте отсиживали. Талисска пошли отсюда. Нафиг только к этому чурбану бесчувственному подходили. Вместо того, чтобы помочь девушкам в беде, — последнее готов отобрать.
— Так тебе помощь была нужна? — уже откровенно хохоча, крикнул парень вдогонку удаляющимся девушкам. — Лийса я ж ради тебя, всё что угодно.
Не оборачиваясь, тролльчиха вытянула назад руку с отогнутым средним пальцем.
— Ну, так на чём мы остановились-то?
— Кхм... — задумчиво разглаживая длиннющую чёрную бороду, гном поглядел вслед удаляющейся парочке. — Так зубы, получается, продавать не будем?
— Если тебе удастся отнять их у этих двух застенчивых и беззащитных 'дам', то можно и продать. Только я с тобой на эту тему никогда не говорил. Вот, и Катрина с Длиннохвостом свидетелями будут.
— Да не такие с этих зубов и большие деньги, — тут же поспешно махнул рукой гном. — Я тут вроде тебе рассказывал, как несправедливо некоторые люди оценили мой личный вклад в общую победу...
23
Глухая провинциальная деревушка не представляла из себя ничего интересного. Точнее, она вообще ничего из себя уже не представляла. Заросшая дорожная колея, покосившиеся самые обычные деревенские избы с заколоченными окнами, и маленькие деревца, растущие во дворах.
— Давай садись. Эти качели ещё нас с тобой переживут.
Сидя на широких качелях, Сидорин с насмешкой поглядел на стоявшего напротив Артура.
— Дочь мне рассказывала, что ты становишься абсолютно 'ватным' как только что-то начинает выбиваться за рамки твоей логики. Хотелось лично убедиться в этом.
— Она даже это вам рассказывала, — задумчиво хмыкнул Артур.
— К сожалению да. Ну, ты сядешь, или предпочитаешь возвышаться над своим начальником?
Решительно сделав шаг вперёд, Артур уселся рядом со своим бедующим тестем.
— Вот и отлично, — одобрил поступок Артура Сидорин. — Догадываешься что это за деревня?
— Полагаю тут вы родились Александр Владимирович, — высказал свою догадку Артур.
— Угадал. А на этих самых качелях прошло всё моё детство. Затем мать развелась с моим отцом, вышла замуж за городского, и я оказался в районном центре. Короткая и обычная для нашей страны биография деревенского паренька. А года два назад в этом селе умерла последняя старушка. Баба Эля. Она жила во-о-он в той избе, — Сидорин указал на дом с провалившейся крышей, который виднелся в конце улицы. — В последнюю зиму в своей жизни она перезимовала в бане. Хотел ей весной послать ребят, что бы крышу залатали, но не судьба. Вместо кровельщиков пришлось посылать гробовщиков. На её похоронах был только я. Даже священника пришлось валютой в эту глушь заманивать. А ведь деревня всего лишь в нескольких десятках километрах от города, — вздохнув, Сидорин качнул заскрипевшие качели. — Спрашивай.
— Почему, вы сказали 'к сожалению'? Вы действительно сожалеете о том, что у вашей дочери нет секретов от вас?
— Проблема не в том, что моя дочь ничего от меня не скрывает. А в том, что ей больше не с кем делиться своими секретами, кроме меня. Иными словами, кроме меня, — у моей дочери больше никого нет. И если со мной, что-то случиться, — Зоя вообще останется одна. Но даже если я проживу ещё и достаточно долго, то это долголетие будет абсолютно бессмысленным. По сути, меня ждёт судьба той же бабы Эли, которая последние свои дни доживала в тесном предбаннике. Возможно, мой предбанник будет в виде шикарного коттеджа, но что это изменит для моей дочери? Ты знаешь, сколько ей уже лет? Безработная женщина средних лет, (которую обязательно уволят сразу же после того, как проводят на пенсию меня), с безработным стариком на шее. Если это не подходит под определение — старая дева, то я уже совсем ничего не понимаю в современной жизни.
— Она красива и достаточно умна, что бы...
— Она высоковозрастная дура, — весьма резко перебил Артура Сидорин. — Она совершенно не знает жизнь и не понимает элементарных вещей. Взять хотя бы этого её Константина. Да он бы бросил её сразу же, как только меня вытурнули бы с работы.
— Не сразу. Сначала он бы промотал все ваши накопления.
— Да какие там накопления, — скривившись в усмешке, Сидорин махнул рукой. — Ты правильно сказал Зое. Моего выхода на пенсию никто дожидаться не будет. Я всего лишь управляющий филиалом крупной банковской сети, в провинциальном городишке районного пошиба. У меня нет миллионных счетов в швейцарских банках и недвижимости на средиземном море. Скажу тебе даже больше. Людей, которые назначили меня на эту должность, в правлении банка уже тоже нет. И стоит ухнуть очередному финансовому кризису или мне самому сделать хоть какую-то ошибку, и вы вместе с дочерью вылетите на улицу вместе со мной. Впрочем, ты то в последний месяц только и мечтаешь о том, чтобы поскорее оказаться безработным. Не боишься, что я подпишу твоё очередное заявление 'по собственному'?
— Не подпишите, Александр Владимирович, — веренно заверил Сидорина Артур. — Мне и самому не нравится этот спектакль, но, боюсь, у нас нет иного выхода, как доиграть его до конца.
— И какой же будет финальный акт в этом твоём спектакле?— поинтересовался Сидорин.
— Приказ об увольнении собственной дочери за несоответствие, а так же подписание заявления начальника аналитического отдела 'по собственному'. Оба документа вы зачитаете на общем совещании. После чего мне, возможно, придётся встать даже на колени и просить за вашу дочь.
— Ну, на колени, — это ты конечно загнул. Но поползать передо мной на виду у всех тебе придётся. Извини, но это действительно необходимо. И так уже слухи поползли, что я своих непутёвых родственничков на 'хлебные' должности пристраиваю. Зоя в курсе предстоящего?
— Нет, — коротко ответил Артур.
— Тоже правильно. Как только из командировки вернётся, я ей сам всё объясню, — о чём-то задумавшись, Сидорин качнул качели. — Тебе, кстати, не жалко своего предшественника? Ведь как ни крути, но это, ты его подставил. Так как принесённый тобой бизнес-план по инвестированию, никто, кроме тебя, не разрабатывал. И если бы мы, действительно, решились вложиться в этот проект, то через пару лет это привело бы к колоссальным финансовым потерям.
— Письменного распоряжения разработку данного бизнес-плана не было, и я не заставлял это ничтожество, присваивать себе мою идею, пусть и не совсем удачную. И уж тем более я не получал никакой премии за разработку этого бизнес-плана.
— Так, значит, ты так ополчился на него из-за присваиваемых им идей и премий?— высказал предположение Зоин отец.
— Не совсем, — уклончиво ответил на этот вопрос Артур. — Думаю, вы прекрасно знаете, что в ваш банк я попал именно по протекции 'своего предшественника'.
— Допустим.
— У нас действительно маленький городок, — начал объяснение своего поступка Артур. — И, насколько я понял, мой бывший начальник отдела жил в одном дворе с моим отцом. Не знаю, какие отношения складывались у них тогда, да и знать не хочу. Но меня всякий раз передёргивало, когда эта толстая скотина покровительственно разговаривала с моими родителями. Они чуть ли не кланялись ему в ноги. Почётный гость на всех днях рождениях и всевозможных праздниках. А если мы приходили к нему в гости, то неизменно становились объектом насмешек и предметом обсуждений на тему 'жизнь среднестатистических совков в нашей стране'. Я, лично, несколько раз видел, как отец утешал плачущую мать, после таких 'походов в гости'. И всё это они обязаны были терпеть из год в год, только ради меня.
— Отомстил?— догадался Сидорин.
— Это не месть Александр Владимирович. Я просто освободил своих родителей.
— Вы только посмотрите какой он благородный освободитель, — хмыкнув, Сидорин ещё раз качнул качали. — Нет дорогой мой, это была банальная месть и ты её задумал ещё до того, как решился познакомится с моей дочерью. Да и учитывая те обстоятельства, при которых ты с ней познакомился, можно смело говорить о том, что твоё дальнейшее будущее зависло только от меня. В тот момент, когда ты подсел к моей дочери за ресторанный столик, этот толстяк перестал играть хоть какую-то маловажную роль в твоей жизни. И ты это прекрасно понимал. Однако, ты всё же решил пойти до конца. Сыграв на его жадности, ты талантливо подсунул ему бизнес-план по инвестициям в строительство жилого комплекса, который сам же и разработал. Идея оказалась просто великолепной, да и к тому же она подкреплялась настолько идеальными отчётами и выкладками, что никто даже и не стал уточнять, — что находиться на месте будущей строительной площадки. Да и в самом деле, зачем? Ведь, кругом нашего города, — одна сплошная таёжная глушь, на подобии этой. Даже я удивился, когда увидел на плане, который ты положил мне на стол вместе со своим первым заявлением 'по собственному', прочерченную границу федерального заказника. Хотя, я, лично, исколесил весь наш район, вдоль и поперёк и не по одному кругу. Наверняка, никто бы даже и не почесался, когда на территории федеральной собственности, вдруг началась бы 'самовольная застройка'. А вот потом.... В общем, так талантливо подставив 'друга своего отца', ты добился всё же того, что мне пришлось вышвырнуть этого несчастного на улицу. Да ещё и с такой формулировкой, что теперь ему и улицы подметать не доверят.
— Значит, получается, что отомстил, — не стал спорить с будущим тестем Артур. — Это что-то меняет?
— Это просто показывает, насколько далеко ты способен зайти. Не то что бы мне это нравилось, но, в целом, в условиях современной жизни, я одобряю такое качество в людях. Ну а теперь, давай поговорим с тобой серьёзно. Ради чего, собственно, я и привёз тебя в такую глушь. Что за 'ограбление века' ты задумал? И какая роль отводится в твоём безумном плане мне и моей дочери?
* * *
— Эй парень! — Артура кто-то безбожно затряс. — Подъём!
— Блин! Опять ты. Я же, вроде, просил Катрину меня разбудить.
— Катрина, Катрина, да спит твоя Катрина, — проворчал рыжий гном. — Будить было жалко девчонку.
Пробубнив себе под нос что-то одобрительное, Артур протёр глаза. Очередное утро на болотах ознаменовалось очередным густым туманом. Из его густых клубов доносилось однотонное беспрерывное бурчание гномов и редкие протестующие выкрики остальных игроков.
— Я же вам вчера сказал, чтобы все железяки остались здесь, — недовольно проворчал Артур, прислушавшись к разговорам вокруг. — Вы как, загрузившись ими, сражаться думаете?
— Ну, так ты сам не знаешь. Будут нас поджидать на границе с Кальярусом, или нет. Да и берём мы с собой самое ценное. Кстати это тебе. — смущённо улыбаясь, гном протянул Артуру связку кинжалов. — Кинжалы нашего рыжего усатого знакомого. Я и так солидно нагрузился, так что переть на себе ещё и их, просто не реально. Разве только в зубах.
— Великолепно, ещё и меня припахали, — сокрушённо вздохнув, Артур взял кинжалы. — Полагаю, ты не в курсе, где Длиннохвост и другие ящерицы?
— Да ящерицы вообще в игру со вчерашнего вечера не заходили. А Длиннохвост этот, — да чтоб он в этом болоте и утоп! — эмоционально изрёк проклятие в адрес рептилоида гном. — Не хватало мне ещё на старости лет, носится по этой топи в поисках какой-то отмороженной ящерицы.
— Так смело и прямолинейно говорить о нашей рептилии побоялся бы даже я, — заговорщески прошептал гному Артур. — А что если он сейчас стоит за твоей спиной?
Резко обернувшись, и, услыхав за своей спиной весёлый смех Артура, гном сплюнул себе под ноги.
— Тоже мне шутник выискался. Да смотались эти ящерицы уже. Наверняка пиво хлещут в Кальярусе и над нами, ишаками, посмеиваются. А потом, вот помяни моё слово, ещё и долю будут требовать с того, что мы с собой притащим.
— Знаешь, наверное, ты прав, — неожиданно согласился со словами гнома Артур. — Но с этим уже ничего не поделать. Собирайтесь и выходим. Нам почти весь день топать по какой-то, только Катрине ведомой, тропе.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |