326
Песочница60 506 +33
4
76
0
Метки
Ссылка:
Автор:
Жанр:
Фэнтези
Серия:
Размер:
613 Кб
Статус:
Закончена
Даты:
25.02.2014 - 09.04.2016
Как свежевыпущенной игре с полным погружением в виртуальный мир не затеряться среди тысяч или даже миллионов себе подобных конкуренток? Создатели данной игры нашли выход в весьма спорном решении. Они заселили свой виртуальный мир живыми людьми, которые, по целому ряду причин, согласились прожить в ней всю свою оставшуюся жизнь. Как мелкому аферисту избежать гнева очень влиятельного человека, при условии, что этому аферисту удалось украсть что-то очень ценное? Возможно, ему следует затеряться в неком виртуальном мире? Но стоит ли украденная вещь, всех тех неприятностей, которые поджидают этого мелкого афериста в "безобидном" мирке "детской" игры? И что представляет собой эта украденная вещь, которую можно бережно хранить даже в несуществующей реальности? Роман завершён 03.08.2014. Последняя редакция от 23.09.2015.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
Сколько они так пролежали на огромной кровати, которая, похоже, была расположена в весьма просторной комнате, Артур так и не понял. Погружённый в свои мысли и гладя по голове всхлипывающую Катрину, парень просто глядел в закопчённый от сильного пожара потолок.
— Да пошёл ты хрен ушастый! — раздался за дверью хорошо знакомый женский бас. — Успеют они ещё друг другом налюбоваться. Ты посмотри, какая очередь уже выстроилась.
— Уважаемая, при всём своём почтении к вам, я всё же настаиваю...
На чём там дальше пытался настаивать ушастый рационалист, — похоже так и останется ещё одной загадкой, ибо он кубарем влетел в распахнувшуюся дверь.
— И если ещё раз ты посмеешь у меня на пути свои дифирамбы сочинять, то даже костей не соберешь. И плевать я хотела на твою магию-шмагию, ещё и не таких шарлатанов раком ставила.
Ввалившаяся следом за магом, взбешённая чёрная тауренша Кэрна, презрительно фыркнула на растелившегося по полу эльфа и наконец-то соизволила обратить своё внимание на Артура.
— А ты чего разлёгся?! Его там люди ждут по серьёзным вопросам, а он тут в постели с эльфийками развлекается.
— Господин командующий, прошу прощения. Но я бы хотел бы с вами проконсультироваться по весьма важным и щекотливым вопросам.
Протиснувшись между 'чёрной бурёнкой' и дверным косяком, в комнату тут же влетел какой-то юркий дядька лет пятидесяти. И практически следом за ним, нагло оттолкнув 'суровую воительницу', в помещение вломились два, уже вконец доставших всех, рыцаря.
— Куда прёшь, барон. Мы же в очереди были первыми. Ай! За что? Ай! Но мы ведь и в самом деле первыми были! Ай!
— Это вам за то, что не уважаете старших, — по голым каменным стенам почти пустой комнаты, пронеслось эхо звонких подзатыльников, которые начала щедро раздавать женщина — Это за то, что вас не учили вежливости! А это просто для профилактики... А теперь пошли вон отсюда! Гопота мелкая!! И если без разрешения ещё раз сюда зайдёте, — будете иметь дело уже со своим отцом.
Как не странно, но, казалась бы, совершенно бредовая угроза подействовала на братьев весьма впечатляюще. Развернувшись в сторону двери, рыцари ломанулись 'на выход', при этом сбив с ног очередного посетителя.
— Да что б их черти побрали! 'Боксёры' отмороженные, — продолжая и дальше затейливо чертыхаться, рыжебородый гном был с необычной заботой поставлен на ноги, подскочившей к нему, тауреншей.
— Ну всё говнюки. Я зову вашего отца, — прорычала вдогонку убегающим братьям Кэрна. — Эй! позовите кто-нибудь Стояка. Пусть тащит сюда свою зелёную задницу вместе со своими оболтусами. Живо!!!
— Сос-с-скучился? — уж совсем неожиданно для Артура, кто-то заговорщицки прошипел над его ухом.
— Талисска, а ну брысь от парня, — бесцеремонно плюхнувшись на кровать, тролльчиха развалилась в ногах Артура. — Нет, ну вы только полюбуйтесь на него. Мы тут все сума сходим. Целых шесть часов гадаем, — смотается он от нас, как этот урод с вилами, или всё же совесть замучает. А он тут с девчонками шуры-муры крутит. Ой! Какая мягкая! — зажмурившись от удовольствия, Лийса произнесла приговор своему мужу. — Хочу себе домой такую же кровать!
— А ну быстро отвалил от моей жены!! — как по команде раздался злобный рык излишне ревнивого воргена.
— Бьёрн! Беги отсюда!!! — расхохотавшись, Артур только и успел выкрикнуть предупреждение оскалившемуся на него воргену.
— Дорогой!! — неожиданно ласково проворковала Лийса. — Не хочешь присесть на кровать. Она такая мягкая, такая удобная.
Очевидно, понявший чем вызвана такая ласка, ворген затравленно посмотрел на дверь.
— А ну быстро греби сюда! — тут же рявкнула на него супруга. — Мне уже осточертело на той 'доске' с тобой любовью заниматься. Прочувствуй, на чём нормальные люди отдыхают.
— Но Лийса! Она же стоит уйму денег! — обречённо поджав уши злобный и ужасный ворген побрёл к кровати, словно к эшафоту. — Да спроси у этого шизанутого! — словно хватаясь за соломинку, Бьёрн указал на хохочущего Артура. — Он же наверняка в курсе таких вещей.
— Боюсь тут я вам не помощник, — подняв руки кверху, парень взглянул на возникшую в помещении уже самую настоящую толпу из игроков и неписей, которая продолжала разрастаться с неимоверной скоростью. — Сам первый раз на такой кровати прохлаждаюсь. Господин барон, в этом здании есть кабинет для деловых встреч? А то боюсь, что данная спальня уже занята.
В ногах Артура начинал набирать обороты очередной семейный скандал на тему покупки новой кровати.
— Конечно же, господин командующий. Мой кабинет всегда к вашим услугам, — юркий дядька тут встал на вытяжку перед самым носом Артура.
— А вас и не узнать без бинтов. Настоящий адмирал. Где это я, кстати, нахожусь-то?
— Одна из спален губернаторской резиденции, господин командующий. Я взял на себя смелость переместить сюда ваше тело и взять его под охрану.
— Ясно. Спасибо. Внимание всем! Мы перебираемся в кабинет барона фон Меера. Все вопросы, требующие моего участия, решаем там.
— Да хрен тебе, а не кабинет, — тут же вставил свои пять копеек рыжий гном, до этого о чём-то шептавшийся с тауреншей. — Ты на дверь-то посмотри.
— Трым застрять! — виновато пробасил огр, торчащий в дверном проёме.
— Ты зачем вообще сюда лез, дубина стоеросовая, — направившаяся было к огру Кэрна, вдруг резко сделала шаг назад.
Похоже, что кто-то, обладающий недюжей силой, 'продавливал' огра внутрь помещения, при этом обкладывая 'местного Халка' и весь губернаторский дворец просто трёхэтажным матом заправского портового грузчика.
Секунда, и Трым вместе с дверными косяками ввалился в уже и без того переполненную народом спальню.
— Ну! Чего мои оболдуи опять учудили?! — в клубах пыли показался силуэт раздетого по пояс зеленокожего орка.
— Так! — прокомментировал Артур начавшийся бедлам. — С меня уже достаточно! Катрина поднимаемся. Если эту спальню скоро и разнесут ко всем чертям, то по крайне мере это произойдёт без нашего с тобой участия, — осторожно, поднявшись с кровати, Артур решил всё же сжалиться над воргеном. — Бьёрн купите мягкий матрас для начала. Замена кровати, — это всё же слишком радикальное решение, зачастую требующее замены всей мебели в доме.
— Никаких матрасов. Я хочу себе точно такую же кровать! — тут же взвилась тролльчиха.
— Но Лийса , — ухватился за протянутую соломинку Бьёрн, — где мы разместим у себя кровать таких размеров? Нам же из-за неё не просто придётся мебель менять, а целый дом покупать.
— Тогда давай поищем чуть поменьше, — наконец пошла на компромисс девушка, — но такую же мягкую.
Уже не обращая внимания на этих двоих, Артур повернулся к новому губернатору Кальяруса.
— Проводите меня в свой кабинет барон.
— Ау! Гараж! Так я не понял. За каким хреном я сюда пёрся-то? — напомнил о своём присутствии орк.
— Как твоё имя? — наконец-то обратил на него своё внимание Артур.
— УтреннийСтояк, — повернувшись к тауренше, орк ткнул пальцем в приближающегося к нему парня. — Я не понял, — это чё за хрен с бугра? Он на меня наезжает что ли?
Неожиданный сильнейший хук справа отправил орка в глубокий нокаут.
— Охренеть! — тут же прокомментировал, стоявший за спиной орка один из братьев.
— Ваш отец? — уточнил Артур, по привычке потирая кулак.
— Ага! — уже не обращая внимания на Артура, братья с какой-то непонятной радостью уставились на тело поверженного отца.
'Ну да в каждой семье свои заморочки', — пронеслось в голове у парня.
— Тогда как очнётся, пусть тащит свою 'зелёную задницу' ко мне в кабинет.
— А я тебе всегда говорил, что этот мелкий говнюк, — самый настоящий шизофреник. Милая! Умоляю тебя! Держись от него подальше, — с кровати послышался какой-то уж совсем надрывный вскрик воргена.
— Ты мне зубы им не заговаривай! Не хочешь продавать машину деда, так давай продадим твои спортивные тренажёры. Всё равно эти железки у нас без дела пылятся.
'У-у-у... писец Чебурашке': Артур сочувственно посмотрел на вмиг погрустневшего воргена — 'А вот кстати и сам Чебурашка'.
— Эй! Бесштанный командующий, — пробасила, возникшая из ниоткуда, звезда советских мультфильмов, выполняющая тут роль 'смотрителя кладбища' и, похоже, своеобразной 'полиции нравов'. — Одёжку-то возьми, а то так и выйдешь 'в народ' в одних семейниках.
— Вот же блин! — оглядев себя, Артур взял протянутую ему одежду. — Спасибо! Кстати. Вроде же тех, кого обокрали и оставили в одних трусах, автоматически переносит на кладбище.
— А разве тебя тут кто-то грабил? — сплюнув себе под ноги, зверёк растворился в воздухе.
— Как всегда наш смотритель кладбища, весьма краток и вежлив, — прокомментировал исчезновение зверька, надевающий штаны парень.
— Нуш-ш-но поговорить о с-с-сержанте Ядозубе, — прошипели за его спиной.
— Длиннохвост, — дай мне хоть штаны надеть-то? И кстати, о чём тут со мной говорить. Кажется его судьбу вместе с бывшем губернатором, я передал в руки барона.
— Это как раз один из тех щекотливых вопросов, по которому мне нужен ваш совет, господин командующий, — растерянно начал 'докладывать' бравый 'адмирал', прибывающий в титуле барона. — Видите ли, я оказался в весьма затруднительном положении. С одной стороны я понимаю желание многих горожан видеть эту рептилию на одной виселице с бывшим губернатором. Но, с другой стороны, формально, сержант Ядозуб всего лишь следовал букве устава, и беспрекословно выполнял приказы вышестоящего офицера, ныне мёртвого капитана Бесхвостого. К тому же, за него очень 'просят' наши соседи из нейтрального города рептилоидов Шшарисса, а также весьма многочисленная община рептилоидов, проживающая уже непосредственно в нашем городе.
— Ясно. Получается, что мой хвостатый телохранитель, взявшись за решение этого 'щекотливого вопроса', решил воспользоваться определённым влиянием на меня и повысить свою репутацию среди своих 'сородичей'.
Сразу же из всех 'тёмных' углов комнаты, донеслось недовольное шипение рептилоидов, обделённых 'квестом и влиянием'.
— О-о-о! — подметил Артур. — Да, похоже, тут многим не безразлична судьба этого сержанта. Ну что же, пойдёмте. Ваш вопрос мы решим в первую очередь. Кстати, должен вас сразу предупредить, что без активного участия в переговорах страницы Талиссы, эта проблема просто не разрешима.
29
Проследив взглядом за абсолютно ненормальным человеком, вышедшим из проделанной в спальне дыры, белоснежная хаджитка повернулась к своему спутнику, импозантному седовласому мужчине лет пятидесяти.
— А вы уверены, что после всего увиденного здесь, нам следует заключать союз с этим человеком? Похоже, он и в самом деле самый настоящий шизофреник.
— А, по-вашему, этих людей способен контролировать кто-то с более нормальной психикой? Оглянитесь и скажите мне честно. Вы бы согласились принять этих личностей, в свою гильдию?
Сощурив глаза, кошка вновь оглядела почти опустевшую комнату.
Продолжая обсуждать покупку новой кровати в 'реале', семейная пара состоящая из тролльчихи и воргена, зачем-то пыталась вытолкнуть, развалившегося на обсуждаемой ими кровати, огра. Не обращая на них никакого внимания, посреди комнаты черная, как смоль тауренша и рыжий гном, которого всего лишь несколько дней назад мечтал убить весь город, что-то увлечённо выговаривали конопатому парню, вжавшему голову в плечи и вздрагивающему всякий раз, когда 'чёрная воительница' повышала голос. А стоявший за спиной парня рептилоид, меланхолично смотрел в потолок и автоматически кивал каждый раз, когда женщина вспоминала о его присутствии.
— Чего ты мне раскивался, балда? Ты вообще, слушаешь, о чём я тебе говорю? Опять кивнул! — всплеснув руками, Кэрна указала на дверь. — Ещё один кивок, и ты у меня будешь завидовать этому зелёному матершиннику. Причём, не в игре, а в реальности.
Рядом с дырой, которая теперь служила входом/выходом из импровизированной спальни, и на которую сейчас указывала женщина, два рыцаря с игровыми никами ЛевоеЯйцо и ПравоеЯйцо, что-то увлечённо писали несмываемыми маркерами на лбу, а так же и на обнажённом накаченном торсе несчастного орка, так и не пришедшего пока в сознание.
— Эй, шалопаи, быстро говорите, где достали эти фломастеры? — вдруг всполошился рыжий гном.
— А ты встань между нами. Может, тогда и скажем, — тут же выдал ПравоеЯйцо.
— Ах вы говнюки мелкие, — подлетевшая к двум 'шалопаям' тауренша, вновь взялась за воспитательную работу, раздавая очередные звонкие затрещины. — Говорите где эти карандаши достали. Кстати, — вдруг насторожившись, 'строгая воспитательница' повернулась в сторону рыжего гнома. — Трындец, а зачем они тебе? Никак ты опять за старое решил взяться? Пень трухлявый.
— Да нет, — тут же поспешил откреститься от своего прошлого рыжий бородач. — Даже и в мыслях не было. Просто Шизик своей девчонки обещал подарок сделать ...
— Трым спать! — проревел лежащий на кровати огр, и здоровенный ворген, толкающий его под бок, вылетел в раскрытое настежь окно, словно пёрышко.
— Ах ты тупая навозная куча! — тут же вскрикнула тролльчиха и со стороны окон, послышался быстро приближающийся шелест листьев.
— Кажется, нам нужно немедленно отсюда убираться, — схватив белоснежную кошку за руку, мужчина решительным шагом направился к выходу из спальни.
Раздавшийся за их спинами звон выбитого стекла, который тут же был заглушён грохотом обрушавшейся стены и недовольным рёвом огра, возвестили о начале эпического поединка в самом центре нейтрального города. Подпрыгнувшие от захвативших их эмоций братья, хором прокричали своё коронное 'Охренеть!' и принялись наперебой комментировать происходящую схватку. А мимо открывшей рот хаджитки вихрем пронеслась чёрная тауренша, с зажатым под мышкой заковыристо матерящимся гномом.
* * *
— Это какое-то массовое помешательство, — ошарашено прошептала себе под нос белоснежная кошка.
— Самое удивительное то, что, их 'лидер' знал заранее, чем всё это закончится, — подемитил седовласый мужчина. — Помните, что он сказал своей девушке? 'Если эту спальню скоро и разнесут...' Кажется так.
— Вы считаете, что он предвидел всё это?
— Судя по тому, что я о нём слышал, — вполне возможно. Ведь смог же он как-то предугадать момент нашей совместной атаки. Хотя мы не сговаривались о ней не то чтобы с ним, но даже и с друг-другом. Однако, несмотря на это, разгром армии Снольда, прошёл слишком быстро и практически без потерь с нашей стороны. И это-то при огромном численном перевесе в пользу противника.
— Простые совпадения, — упрямо отклонила приведённые доводы своего собеседника хаджитка.
— А вот сейчас и проверим, — хитро улыбнулся её собеседник. — Взгляните на того стражника, который не сводит взгляд с циферблата своих карманных часов.
— И что? — ничего не понимая, спросила хаджитка.
— Не знаю, — пожал плечами её собеседник. — Но часы слишком дорого выглядят для его жалования. Вероятно, ему просто приказано, что-то сделать в определённый период времени.
Словно подслушав их разговор. Стражник закрыл крышку часов и уверенным шагом направился в сторону собеседников.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |