Страница книги
Войти
Зарегистрироваться


Страница книги

Фераблим (Рабочее название)


41 760 +24    0    241    0   

Метки
  • Прочитано
  • Скачано
  • Не читать
  • Прочитать позже
  • Жду окончания
  • Понравилось
  • Не понравилось
Ссылка:
Автор:
Жанр:
Приключения/Фантастика/Фэнтези
Размер:
669 Кб
Статус:
Заморожена
Даты:
15.03.2016 - 06.02.2019
Продолжение романа "Сердце Альтиндора". Добавлена 22 глава.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я видел, как в предбанник вошли двое в длиннополых то ли кожаных, то ли прорезиненных плащах — одежда явно не по погоде. Но гораздо примечательнее были их головные уборы: массивный шлем с забралом в виде устрашающей маски и изогнутыми по направлению друг к другу рогами. Макушку украшал ориентированный острием вперед прозрачный кристалл сложной огранки. За спинами эти двое носили тяжелые ранцы, из верхней части которых к тыльной стороне масок тянулся жгут тонких гибких трубок. В нижней же с левой стороны, огибая тело, вперед выходил рычаг, на котором покоились руки незнакомцев.

Оказавшись позади чудовища, люди в плащах одновременно задействовали рычаги. Вспыхнувшие меж рогов электрические дуги пронзили фокусирующие кристаллы, а они, в свою очередь, испустили тонкие лучи, ударившие в иллатхи. Чудовище снова заверещало, изогнулось, задрожало и тронулось с места. Роняя на пол капли "крови", оно ринулось на нас, но, сделав шаг, взмахнуло крыльями и пролетело над нашими головами. Ему вдогонку устремился еще один луч, однако на этот раз он прошел мимо. А чудовище, заложив крутой вираж, устремилось к окну. Россыпью брызнуло разбитое стекло, разлетелась вдребезги оконная рама. Иллатхи протиснулся в проем и скрылся из виду.

Глава 7

— Все, довольно, я сыт по горло его некомпетентностью! Сегодня же на совете я потребую отставки Ракса Минникса!

Бледный Итон Беллинган метался по моей спальне, извергая гневные тирады в адрес начальника службы безопасности, в то время как Шоран в очередной раз латал мои раны. Я потерял много крови, поэтому был слишком слаб, отчего воспринимал происходящее с апатией и как в тумане.

За окном царила моросанская ночь, принесшая массу впечатлений, и которой, как мне казалось, никогда не будет конца...

Итак, вечеринка не удалась. Или, наоборот, оказалась выше всяких похвал, если говорить от лица любителей острых ощущений. Мой выход в общество ознаменовался неожиданным появлением на торжестве иллатхи, нападением на дочь наместника, гибелью Ливина Лара и еще одиннадцати представителей высшего света, не считая двоих гвардейцев. И все могло закончиться намного трагичнее, если бы не своевременное вмешательство Ликвидаторов, вооруженных самым прогрессивным оружием этого мира.

Наместник винил во всем Ракса Минникса. И в этом я был с ним согласен. Служба безопасности оказалась явно не на высоте, проворонив иллатхи, которому удалось не только проникнуть во дворец, но и попасть в число избранных, приглашенных на торжество по случаю моей с Урфиной помолвки. И хотя самого Ракса по уважительной причине не было на церемонии, именно на нем, как на начальнике службы, лежала ответственность за полный провал мер безопасности, приведший к гибели управляющего делами Итона Беллингана.

И что-то подсказывало мне, что дни Ракса Минникса были сочтены. В свете недавних событий совет не посмеет отказать наместнику, потерявшему родственника по вине начальника службы безопасности.

Пока Итон Беллинган изрыгал проклятия, я думал о другом. Почему иллатхи хотел убить Урфину? Ясно, что она была первой в очереди на моросанский престол. Но какое дело до этого иллатхи? Что они выигрывали от смерти наследницы? Вот что мне было совершенно непонятно до тех пор, пока я не вспомнил о Непримиримых. Им, как никому другому, была выгодна смерть человека, претендовавшего на власть в городе. А если учесть, что для своих, как любил выражаться Ливин Лар, атентатов они порой использовали иллатхи, то под моими подозрениями появлялась благодатная почва.

Но это еще не все. Та легкость, с которой злоумышленнику удалось обойти хваленую систему безопасности, красноречиво говорила о том, что без вмешательства изнутри дело не обошлось. Ему явно помог кто-то из тех, кому всецело доверяли. А значит, врагам режима удалось проникнуть в самое сердце системы.

И в этом так же была вина Ракса Минникса.

Взглянув на Роо, который, чтобы не попадаться на глаза Итону Беллингану, притаился на шкафу, я вдруг подумал о Сотфоре. А не был ли он как-то связан с тем, что произошло минувшим вечером? Мысль, на первый взгляд, абсурдная: зачем капитану убивать Урфину?! Он, как раз, напротив, стремился к тому, чтобы я втерся в доверие к Беллинганам. Зачем? Не знаю. Мне до сих пор не были ни известны, ни понятны его намерения. Но, думаю, не для того, чтобы моими руками избавиться от наследницы. Зачем, в таком случае подсылать еще и иллатхи, если я и без того имел практически неограниченный доступ к "телу"? Нет, капитан определенно вел свою игру, однако в совершенно ином, неизвестном мне направлении. Впрочем, я собирался поговорить об этом с Роо, как только нас оставят наедине.

После процедур Шорана мои раны затянулись, однако слабость не прошла. Возможно, сказывалась не только потеря крови, но и треволнения затянувшегося дня. Беллинган все еще пребывал в гневе, но, по крайней мере, выговорился и решил оставить меня в покое.

— Благодарю вас, мой мальчик! Если бы не вы...— он запнулся, представив, что было бы в этом случае. Потом пристально посмотрел на меня.— Признаюсь, еще недавно я искренне сомневался в том, что вы могли бы стать достойной парой Урфине. И только выгода от этого союза для Моросана заставляла меня закрыть глаза на явный, как мне казалось, мезальянс. Потом я заметил, как на вас смотрит Урфина... С ней в последнее время что-то происходит. Я не узнаю мою девочку. Кажется, она влюблена. И я не знаю, хорошо это или плохо. Но после того как вы самоотверженно бросились защищать мою дочь, я чувствую, что когда-нибудь и сам смогу полюбить вас всем сердцем. И отныне я не сомневаюсь, что лучшего избранника для Урфины мне не сыскать.

Он обнял меня, щадя мои раны, после чего пожелал спокойной ночи и вместе с Шораном покинул помещение.

Я принял ванную, чтобы смыть с тела кровь, натянул халат и с бокалом вина, доставленного со Счастливых Островов, вышел на балкон. Потом я медленно потягивал напиток и смотрел на ночной Моросан. Город не спал, взбудораженный тем, что произошло часом ранее во дворце наместника. Во многих окнах горел свет, но на улицу люди не рисковали выходить. Не спал и дворец. Гости разъехались по своим домам и уже в четырех знакомых стенах обсуждали недавние события, охая и ахая и радуясь тому, что их миновала участь одиннадцати несчастных, которым просто не повезло оказаться в ненужное время в ненужном месте. В самом дворце прислуга наводила порядок, но так, чтобы не тревожить мнимый покой его высокопоставленных обитателей. Драконоподобного иллатхи, насколько мне известно, пока что не поймали. Он не смог преодолеть защитный купол, а значит, все еще находился в городе, наверняка приняв более подобающий случаю облик. Его поисками занималась служба безопасности Моросана. Вся, если судить по количеству фонарей, разрезавших темноту на городских улицах. Теперь, чтобы хоть как-то смягчить вину своего начальника, рядовые стражники будут рыть носом землю. Принесет ли это рвение хоть какие-нибудь плоды, я узнаю завтра... Точнее, уже сегодня, так как до рассвета оставалось не так уж много времени.

К сожалению, со своего балкона я не мог видеть окон Урфины. После происшествия девушку препроводили в ее покои, где она заперлась и, по словам Итона Беллингана, плакала, что на нее было вовсе не похоже, но вполне понятно в свете всего произошедшего. Она находилась под усиленной охраной, и наместник уверял, что теперь ей ничто не угрожает, но... как-то неуверенно. И я в полной мере разделял его тревогу.

Допив вино, я вернулся в комнату, уселся в кресло и посмотрел на Роо, продолжавшего прятаться на шкафу:

— А что ты обо всем этом думаешь?

— У Беллинганов много врагов,— ответил он сразу, будто ожидал этого вопроса.— Одни считают наместника слишком мягким. Другие, напротив, жаждут припомнить ему беспорядки прошлого года, в результате которых погибло и было казнено немало жителей города. Среди них оказались и представители знатных семей. Возможно, кто-то потерял близкого человека и решил отомстить Беллингану, забрав у него самое дорогое. Не стоит забывать и о том, что в Моросане есть силы, которые хотели бы видеть на месте наместника другого человека. И Урфина им очень мешает.

— Ты о Непримиримых?

— И не только о них.

— А иллатхи? Могли ли они сами стоять за покушением на дочь наместника?

— Не исключено, хотя и маловероятно. Для них более желанной целью был бы сам Итон Беллинган. В любом случае, без помощи людей они бы в этом деле не справились.

То есть, он косвенно подтверждал мое собственное предположение.

— Есть еще один человек, намерения которого мне неизвестны. Сотфор.

— Он не имеет к произошедшему никакого отношения!— решительно заявил Роо.

— Боюсь, что если бы и имел, ты не сказал бы мне правду,— вздохнул я.

— У Сотфора другие цели. И в них не входит уничтожение представителей рода Беллинган.

— Если бы ты мне сказал, что он задумал...— начал было я.

— Сотфор хочет с тобою встретиться,— неожиданно заявил Роо.— Вот сам у него и спросишь...

Ночные поиски злоумышленника ни к чему не привели. Городские стражники продолжали рыскать по Моросану, привнося серьезный переполох в и без того неспокойную жизнь осажденного города.

Завтрак, если он и был, я пропустил, потому что банально проспал. А на обеде за столом мы сидели вдвоем с наместником, потому что Урфина отказалась, сославшись на головную боль и отсутствие аппетита. Итон Беллинган был хмур и неразговорчив. Я тоже помалкивал, поэтому в столовой висела гнетущая тишина.

После обеда наместник отправился на совет, который должен был решить судьбу Ракса Минникса, а я вернулся в свою комнату, чтобы обдумать дело, которое относилось к разряду приоритетных.

Я имею в виду просьбу Лисы.

В суматохе последних дней заниматься ее проблемами мне было недосуг. Но насколько я знал, она по-прежнему находилась в подземелье дворца. И в связи с возможной отставкой Ракса Минникса, лично занимавшегося ее делом, возможно, останется там еще на какое-то время. И все же мне следовало поторопиться. Я сам ничем не мог помочь заключенной. По крайней мере, пока. Поэтому мне, во что бы то ни стало, следовало связаться с Полуночником. Понятия не имею, кто он такой, но Лиса была уверена в том, что он сможет вытащить ее из застенков подземелья.

Чтобы встретиться с ним, я должен был выбраться в город и навестить лавку Хромого Матуса. Мне удалось разговорить одного из гвардейцев, охранявших мой покой, и узнать, где находится эта лавка. Но покинуть пределы дворца оказалось не так-то просто. Сначала мне пришлось избавиться от опеки Роо, следовавшего за мной по пятам. С Хромым Матусом я собирался встретиться без его присутствия. А когда я приблизился к воротам, меня ненавязчиво развернули в обратном направлении, сославшись на заботу о моей безопасности. Пришлось возвращаться в свою комнату, чтобы придумать другой план действий.

На обратном пути я узнал о том, что совет минимальным большинством голосов поддержал требование наместника, и Ракса Минникса сняли с должности. Правда, пока что не удалось прийти к приемлемому компромиссу по поводу его замены, поэтому бывшему начальнику безопасности предстояло еще какое-то время исполнять свои обязанности. Но Итон Беллинган обещал уже завтра назвать имя его приемника, так что участь Ракса Минникса была предрешена.

Я успел добраться до лифта, когда меня нагнал запыхавшийся слуга и сообщил о том, что меня хочет видеть капитан Сотфор.

— Он ожидает Ваше Высочество в саду. Я провожу вас к нему...

Мне так и не удалось узнать, какая кошка однажды пробежала между Сотфором и Беллинганом. Несомненно лишь одно: когда-то они были друзьями. Однако случилось что-то, в результате чего капитан не только лишился расположения наместника и должности, которую до недавнего времени занимал Ливин Лар, но и потерял право свободного доступа на территорию дворцового комплекса.

Поэтому предложение встретиться в саду меня изрядно удивило. То ли отношения двух бывших друзей были гораздо сложнее, нежели я представлял, то ли события минувшего вечера как-то повлияли на отношение наместника к опальному капитану, и он решил сменить гнев на милость, то ли Сотфор попросту воспользовался ситуацией и, опираясь на прежние связи, осмелился проникнуть на территорию дворца на свой страх и риск.

Так или иначе, но он ожидал меня в беседке. Когда слуга, выполнив свою миссию, удалился, капитан, не скрывая тревоги, осмотрел меня с ног до головы, взял за плечи и, заглянув в мои глаза, сказал:

— Ты даже не представляешь, как я рад, что вы оба остались живы и здоровы! Я имею в виду тебя и Урфину... Бедная девочка... Несмотря на показную браваду, она на самом деле очень ранимый человек. Я ведь знаю ее с рождения. Она слишком рано лишилась материнской любви, многое пережила, а теперь еще и это... Как она?

— Не знаю,— пожал я плечами.— Я не видел ее с прошлого вечера. Говорят, плачет все время.

— Несчастная девочка... Бедный Ливин Лар... Какое чудовищное преступление! Это большая потеря для Моросана. Ливин, как никто другой, умел сглаживать углы и находить компромиссные решения. Без него Итону Беллингану теперь будет совсем не просто.

Я слушал, смотрел на него, и вынужден был признать, что говорит он с предельной искренностью.

Или же он был превосходным актером.

— Как ты думаешь, кто стоял за покушением?— спросил я его.

— Даже не знаю,— вздохнул капитан.— Я уже давно не вникаю в тонкости моросанской политики и стараюсь не прислушиваться к сплетням и слухам, витающим вокруг цитадели власти,— кивнул он на дворец наместника.— По сути это мог быть, кто угодно: Непримиримые, противники политики Беллингана, кто-то, кто решил свести с наместником личные счеты... или же это была карающая рука, протянувшаяся со Счастливых Островов.

— Вот как?— удивился я.— А этим чем не угодил их же ставленник?

— Не все так просто в этом мире, мой друг. Элита Счастливых Островов не едина в своих стремлениях. Есть силы, которые хотели бы видеть на месте Итона другого, более покладистого человека. Уже не первый год они пытаются изменить ситуацию в свою пользу, но до сих пор им этого не удалось сделать. Возможно, теперь они решили действовать кардинально. И если это на самом деле их работа, то рано или поздно они добьются своей цели.

Может быть и так. А я к этой внушительной группе недоброжелателей наместника мысленно добавил еще и правителя острова Сура. Судя по всему, он тоже что-то замышлял. Возможно, настоящий Тибур Пинетрель был посвящен в его замыслы. Я — нет.

— А ты сам?— спросил я.

— Что?— не понял Сотфор.

— Ты друг или враг Беллингана?

Капитан ответил не сразу.

— Если ты подозреваешь, что я мог стоять за покушением, то ты ошибаешься. Да, с некоторых пор нас с Итоном трудно назвать друзьями, но я не желаю смерти ни ему, ни тем более, Урфине. Напротив, я готов приложить все мыслимые усилия для того, чтобы с их голов не упал ни один волосок. Беллинганы нужны мне живыми. К сожалению, с тех пор, как я попал в опалу, мои возможности небезграничны. Именно поэтому для меня было очень важно, чтобы рядом с этим семейством появился человек, который позаботился бы об их безопасности, которому я могу всецело доверять.

123 ... 1112131415 ... 575859
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава




Земли Меча и Магии
Произведения по миру серии игр "Герои меча и магии", адаптированному под игру с полным погружением

Миры EVE Online
Произведения по миру игры EVE-online или близким ей космическим сеттингам

РеалРПГ
Действие произведения разворачивается в реальном мире с игровой механикой, это может быть Земля или иной мир, но не виртуальность
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх