Страница книги
Войти
Зарегистрироваться


Страница книги

Фераблим (Рабочее название)


41 770 +34    0    241    0   

Метки
  • Прочитано
  • Скачано
  • Не читать
  • Прочитать позже
  • Жду окончания
  • Понравилось
  • Не понравилось
Ссылка:
Автор:
Жанр:
Приключения/Фантастика/Фэнтези
Размер:
669 Кб
Статус:
Заморожена
Даты:
15.03.2016 - 06.02.2019
Продолжение романа "Сердце Альтиндора". Добавлена 22 глава.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Если так пойдет, то мы окажемся в предгорье только к вечеру,— проворчал я.

Впрочем, добраться до гор было недостаточно. Проблемы начнутся потом, когда придется искать Сотфора. Будь у нас лианг, мы могли бы подняться повыше. А там нам предстоит рыскать по-над землей, по дну бесчисленных ущелий в поисках проходов и в преодолении препятствий. А если понадобится проникнуть вглубь горного массива, то и вовсе придется идти пешком.

— Шоран?— спросил я Авогедримероо. В отличие от Лалы, я на него не злился, потому что он не совершил ничего такого, чего нельзя было от него ожидать.

В этом весь Роо.

— Молчит,— ответил головастик.

Без помощи нашего почти всемогущего друга наши поиски были обречены на провал...

По мере приближения к горам, местность стала приподниматься, а песок сменился сначала крупным щебнем, а потом и вовсе глыбами камней и потрескавшейся скальной корочкой. Нам все чаще приходилось огибать препятствия, отчего с высоты птичьего полета движение ворфа было похоже на рысканье пьяного грузчика. Не особо помогло даже то, что Гырже, вернувшемуся за рычаги управления, удалось еще на метр приподнять лодку над землей, серьезно пожертвовав при этом скоростью. Временами я оглядывался назад, ожидая увидеть красные паруса, но горизонт был чист, что еще раз подтверждало нашу правоту и осечку Лалы.

Однако девушка решила нас снова удивить:

— Корабль!— и добавила: — Только не говорите, что не видите его!

На северо-востоке, действительно, что-то синело. Что именно, я не мог разглядеть, поэтому пришлось поверить на слово. К тому же на этот раз с Лалой согласились все, даже Лиса, воспользовавшаяся оптикой своей винтовки.

— Разреши?— попросил я ее оружие.

Прицел у винтовки был с переменной кратностью. Максимальное значение, думаю, не больше 6х, но с невероятной четкостью и захватом цели. Так как предполагаемый корабль находился как минимум в трех километрах от нас, то даже с помощью оптики трудно было разглядеть детали. Но сам факт существования корабля оказался вне всяких сомнений. Причем, я был практически уверен, что это и есть лианг Сотфора. Он лежал почти на боку, частично скрытый скалой, в которую врезался при падении. Получив серьезные повреждения, восстановлению он не подлежал. Поэтому меня больше интересовала судьба экипажа и пассажиров, каковых по моим прикидкам должно было быть не меньше десяти человек.

Неужели они все погибли?

В ответ на мой мысленный вопрос со скалы сверкнула молния Разрядника ударившая куда-то в сторону — цели я не заметил. Как не видел и стрелявшего. Однако сам факт выстрела красноречиво говорил о том, что выжившие есть. И они, похоже, сражаются. С кем? Особо гадать не приходилось.

Пустынные иллатхи.

— Это Сотфор!— сообщил я.— И ему нужна помощь.

Слова предназначались в первую очередь Гырже. Он откликнулся, опустив ворф ближе к земле, отчего сразу же возросла скорость передвижения.

Я вернул винтовку Лисе, потому что уже через минуту мог видеть все происходящее невооруженным глазом.

Наблюдения подтвердили мою правоту: выжившие были — причем, не один человек, — и они отбивали атаку наседавших на них иллатхи. Потерпевшие кораблекрушение люди отстреливались из всего имевшегося в наличии оружия, самым мощным из которых был Разрядник. Его удалось перенести с палубы на скалу, ставшую неприступным прибежищем для осажденных. Но у нападавшей стороны было преимущество в численности. Скалу атаковало никак не меньше нескольких десятков иллатхи. В основном это была всякая мелочь. А самым опасным на мой взгляд выглядело крылатое существо, похожее на птеродактиля. Именно по нему чаще всего стрелял Разрядник, но пока что не мог попасть в юркую тварь.

Нас заметили на подходе. Иллатхи хватило ума прийти к выводу, что к их противникам спешит подмога, и часть из них бросилась нам на встречу. К сожалению, у нас на борту не было Разрядника. Зато имелись в наличии иллатхи — не побоюсь этого слова — одни из самых лучших бойцов. И они всей душой были на нашей стороне. Первую же цель поразила издалека Лала. Выстрелом из винтовки она перебила лапу огромному существу, похожему на богомола. Тот закувыркался, попытался поняться, снова упал, не сумев устоять на трех лапах и серьезно отстал от своих сородичей. Пальмеран, как обычно с двух лап, напичкал иглами крылатого жука, готового приземлиться к нам на палубу. Тот не долетел совсем чуть-чуть, упав на камни. Лодка прошла над ним и оставила далеко позади. Еще одно чудовище атаковало со скалы, ловко запрыгнув в лодку. Это напомнило мне быка, вставшего на задние лапы. Оно было настолько крупным и тяжелым, что наш ворф клюнул носом, а потом завихлял из стороны в сторону. Первым же ударом лапы он отбросил шагнувшую к нему Лалу. Девушка-иллатхи отлетела к корме и не сорвалась вниз только потому, что успела схватиться за погнутый поручень. А следующим на очереди был я. Тягаться в силе с иллатхи я не мог, а от иглострела в моей руке было мало толку. Я все же выстрелил, но лишь разозлил противника. Он рванул ко мне, пытаясь нанести удар когтистой конечностью, однако на его пути вырос Гыржа. Он уступал бычаре и ростом, и телосложением, но это его ничуть не смутило. С легкостью перехватив лапу, он нанес несколько мощных ударов по корпусу противника, после чего непринужденно оторвал его от палубы и вышвырнул на камни. К моему изумлению, грузный бычара грациозно извернулся и приземлился на задние лапы. Инерция бросила его вперед, но он использовал ее для ускорения и начал быстро настигать наш ворф. Гыржа недовольно зарычал, оскалив пасть, и, коротко разбежавшись по палубе, в прыжке обрушился на противника. Они покатились по камням, не забывая при этом мутузить друг друга кулаками и разрывая когтями.

Никто кроме меня не обратил внимания на то, что лодка осталась без управления. Когда на пути вырос поднявшийся-таки с земли "богомол", она налетела на него носом, снова размазав по камням. Но это было единственный положительный эффект. От удара ворф развернуло влево, и он быстро пошел на сближение со скалами. Пришлось брать управление в свои руки. У меня были сутки, чтобы, наблюдая то за Гыржей, то за Пальмераном, получить навыки управления этой посудиной, поэтому мне удалось не только увести лодку подальше от камней, но и остановить ее и плавно опустить на камни аккурат рядом с потерпевшим кораблекрушение лиангом.

Сделав последний выстрел в паукообразного иллатхи, карабкавшегося по скале к Разряднику, Лала бросила винтовку на палубу и покинула палубу, набросившись на похожего то ли на черепаху, то ли на броненосца противника, оказавшегося рядом с ворфом. Пальмеран тоже не стал задерживаться в лодке, спрыгнул на камни, продолжая палить из иглострела. А когда закончились боеприпасы, убрал оружие в кобуры и вступил в рукопашный бой. Я уже не в первый раз видел Пальмерана в бою, но на этот раз он был в ударе. Его лапы трансформировались, пальцы, столь удобные для стрельбы, сменились остроконечными заступами, похожими на мотыги, которые пробивали даже самые прочные панцири и рвали на части не хуже разрывных путь Лисы. Кстати, моя попутчица осталась верной себе. Держа в руках винтовку, она так и не произвела ни единого выстрела, хотя непрестанно водила стволом из стороны в сторону в зависимости от того, откуда приближалась угроза. Она берегла патроны, а с противниками за нее расправлялись другие. Я мог бы ее упрекнуть, если бы сам сражался наравне с остальными. Но, как уже было отмечено, от иглострела против иллатхи толку было мало, а тягаться с ними в рукопашной означало заведомое поражение и смерть. И все же я решил не стоять на месте. Мне хотелось как можно скорее узнать, уцелел ли Сотфор? Впрочем, даже не он сам интересовал меня в первую очередь: что сталось с Проводником? Вот из-за чего болело мое сердце.

Людей снизу не было видно, так что для меня по-прежнему оставалось загадкой: кто стрелял из Разрядника? Для того чтобы подобраться к нему, следовало сначала вскарабкаться на опрокинутый лианг, а уж потом перепрыгнуть на скалу. Иллатхи могли выбрать любой другой путь, но для человека существовал только этот. Я перепрыгнул через поручень, да так неудачно, что зацепился ногой и приземлился на четыре конечности. Меня тут же атаковала крупная ящерица. Выпущенная из оружия игла отскочила от ее морды, как от камня. Ящерица зашипела, оскалив клыкастую пасть, и только по этой причине лишилась единственной возможности откусить мне голову. Сверху на нее обрушился Пальмеран, замолотил своими мотыгами, превращая непробиваемое на вид тело в дуршлаг.

— Спасибо!— бросил я ему, поднялся на ноги и, уже не теряя времени даром, бросился к лиангу.

Лала и Пальмеран успешно сдерживали натиск иллатхи, да и со скалы постоянно что-то прилетало: то игла, то молния Разрядника, так что я успешно добрался до корабля. Забраться на него тоже не составило труда: сначала вскарабкался на валун, а с него по обломку мачты переправился сначала на фальшборт. Прыжок — и я приземлился на покосившуюся палубную надстройку. Дальше было сложнее. До скалы было никак не меньше двух метров. Наверняка, беженцы перебрались по настилу, который затем убрали. А мне предстояло прыгать. Проблема в том, что места для разбега у меня не было, да к тому же крыша рубки находилась под наклоном.

Разве что...

Пришла идея — рискованная, но осуществимая при определенной сноровке.

Я задержался на миг, потом скользнул вниз по крыше и у самого края оттолкнулся вперед и вверх. В идеале я рассчитывал приземлиться на выступ, но не долетел до него, так как не смог подпрыгнуть достаточно высоко. Зато мне удалось вцепиться в него и не упасть на камни подо мной. Кряхтя и тужась, напрягая мышцы рук и шаркая ногами по скале в поисках опоры, я начал карабкаться вверх.

— Берегись!

Крик донесся до меня, когда я уже забросил ногу на выступ и пытался подняться. Кричала Лиса. Я потерял секунду, чтобы взглянуть на нее, еще одна ушла на то, чтобы проследить за тем, на что она мне указывала.

Это был тот самый "птеродактиль", который все время кружил над скалой в тщетных попытках подцепить кого-то из защитников. И на этот раз он был как никогда близок к достижению своей цели. Выпустив когти, он пикировал прямо на меня, а у меня не было ни места, ни времени для того, чтобы увернуться.

А потом случилось то, что обычно происходит только в кино, но не в реальной жизни: пространство перечеркнула молния и ударила в бок крылатому чудовищу. Оно едва не сшибло меня со скалы, задев лишь крылом. Было бы хуже, если бы не разряд, слегка отклонивший иллатхи от первоначального курса. Хищник рухнул вниз, прошуршал по камням и тут же попал в "заботливые" руки Лалы и Пальмерана.

Дорогие мои иллатхи, чтобы я без вас делал...

Да и стрелка, стоявшего за Разрядником стоило бы поблагодарить. Если бы не он...

Я задрал голову и столкнулся взглядом с капитаном Сотфором.

Все бы ничего, но концентрирующая энергию насадка смотрела мне в грудь, а сам капитан был настроен крайне решительно. Судя по выражению лица, он не ожидал увидеть меня снова. Да и особой радости в его глазах я не заметил.

А еще мне показалось, что у Сотфора чешутся руки привести в действие Разрядник, против которого были бессильны даже мои друзья-иллатхи.

Глава 26

Бой под скалой все еще продолжался, а для меня и время, и сам мир замерли. Я смотрел на Сотфора, он — на меня. Я ожидал выстрела Разрядника, а капитан почему-то медлил. Потом он все же выстрелил, но мимо меня, в забравшегося на бок лианга иллатхи и потерял ко мне интерес, занявшись отстрелом оставшихся противников.

Я прошел по краю скалы, вскарабкался на самый верх и только теперь смог в полной мере оценить силы обороняющейся стороны. Их осталось не так уж много. Кроме капитана и бывшего наместника уцелели еще трое членов экипажа. Уцелели — относительно: Беллинган был серьезно растерзан и уже не мог держаться на ногах, остальные, в том числе и сам Сотфор оказались заметно потрепаны, о чем свидетельствовали пропитанные кровью сделанные наспех повязки и многочисленные до сих пор не обработанные раны. В центре открытого всем ветрам и оттого не самого надежного убежища прямо на камнях сидели два чудовища, бывшие некогда самыми очаровательными созданиями Моросана. Урфина и Ферин. В грязном рваном рубище, с цепями, сковывавшими ноги, руки и шеи. Впрочем, вели они себя смирно, точнее — безучастно. Я бы сказал, что на скале находились их тела, в то время как их души странствовали по мирам, не столь ужасным и жестоким, как этот.

Пока я осматривался, бой, наконец, подошел к концу. Мы, естественно, победили. Из наших никто не пострадал...

Но что это? Окончившаяся, было, битва, готова была разгореться вновь. Сначала на Лалу напал иллатхи, в котором я не сразу признал Масбата. Не знаю, где он пропадал до этого, но появился некстати. Однако на выручку нашей союзнице пришел вернувшийся Гыржа. Оба Высших были изрядно помяты, но сцепились не на жизнь, а на смерть, нанося друг другу чувствительные удары. Так как слуга Сотфора выглядел посвежее, то он начал теснить Гыржу. Поэтому пришлось вмешаться сначала Лале, а потом и Пальмерану. Втроем они быстро завалили Масбата на камни и продолжили планомерное избиение.

— Останови их!— попросил капитан.

Да, как-то нехорошо получалось.

— Довольно, горячие парни!— крикнул я.

Если Сотфор ожидал, что они меня послушаются, то он ошибся.

Раздался выстрел. Это Лиса решила пожертвовать патроном — особо великодушно с ее стороны, если учесть, что, даже защищаясь, она ни разу не пустила в ход свою винтовку. Зная о ее неприязни к иллатхи независимо от того, какую сторону они занимали, Лиса могла перестрелять их всех и ничуть об этом не пожалеть. Но она выстрелила в воздух. Возможно, все же решила приберечь боеприпасы.

Тем не менее, свара прекратилась, Гыржа, хоть и нехотя, отстал от Масбата. Слез с поверженного и вошедший в раж Пальмеран. А Лала заметила недовольно:

— Он первый начал!

Теперь, когда все недоразумения были улажены, можно поговорить и я сказал, стоя спиной к Сотфору:

— Ты меня бросил!

— Так получилось,— ответил холодно капитан.— Если бы мы задержались, они бы сбили лианг...

Я молчал, давая возможность Сотфору оправдаться.

— ...Мы и без того получили серьезные повреждения и с трудом дотянули до Красных гор. Здесь наше судно все же упало, двое моих людей при этом погибли. А потом напали иллатхи, и мы потеряли еще четверых, а остальные были ранены.

— Понятно,— кивнул я. Знал ведь, что капитан оправдается. Теперь мне и предъявить ему было нечего. Не повторять же о том, что он меня бросил на съедение Раксу Миннксу? По этому поводу он дал исчерпывающий ответ, и я не мог его осуждать за совершенное.— И долго вы собираетесь сидеть на этой скале?

— Мы уже несколько раз пытались уйти, но проклятые иллатхи всякий раз загоняли нас обратно. Хорошо еще, что нам удалось похоронить погибших.

— Понятно.

— Извини, что так получилось. И спасибо за поддержку, вы появились как нельзя кстати! Разрядника хватило бы еще на пару выстрелов, а потом пришлось бы менять батарею... Нас бы всех перебили.

123 ... 4647484950 ... 575859
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава




Земли Меча и Магии
Произведения по миру серии игр "Герои меча и магии", адаптированному под игру с полным погружением

Миры EVE Online
Произведения по миру игры EVE-online или близким ей космическим сеттингам

РеалРПГ
Действие произведения разворачивается в реальном мире с игровой механикой, это может быть Земля или иной мир, но не виртуальность
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх