Страница книги
Войти
Зарегистрироваться


Страница книги

Фераблим (Рабочее название)


41 775 +39    0    241    0   

Метки
  • Прочитано
  • Скачано
  • Не читать
  • Прочитать позже
  • Жду окончания
  • Понравилось
  • Не понравилось
Ссылка:
Автор:
Жанр:
Приключения/Фантастика/Фэнтези
Размер:
669 Кб
Статус:
Заморожена
Даты:
15.03.2016 - 06.02.2019
Продолжение романа "Сердце Альтиндора". Добавлена 22 глава.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Подбежавший немолодой высший офицер характерным жестом поприветствовал своего начальника. Я ответил ему взаимностью. Мне показалось, что он слишком уж пристально разглядывает меня, а потом прозвучал первый вопрос:

— С вами все в порядке?

Я кивнул.

— Вы очень рискуете, передвигаясь по городу без сопровождения. Недавно прогремел взрыв...— Должно быть, он имел в виду врезавшийся в здание фабрики ворф.— Возможно, это был очередной атентат Непримиримых. Я отправил патруль на место происшествия и призвал к бдительности агентов, охраняющих периметр.

Я одобрительно кивнул.

Решив, что все нормы приличия соблюдены, офицер жестом указал мне на ворота, и мы — сначала я, а потом и он — направились на территорию пассажирского причала. Когда я ступил под арку, мой медальон призывно сверкнул. Точно так же отреагировал похожий аксессуар на груди моего сопровождающего, а значит, все в порядке. Не сводившие с меня глаз беспристрастные Ликвидаторы остались удовлетворены проверкой, а дежурившие на входе охранники тут же отдали нам честь.

Напротив причала томился в ожидании высокопоставленных гостей почетный караул, слева, под навесом, освещенным яркими фонарями, собралась небольшая делегация из представителей городской элиты. Двоих из них я видел прежде — члены городского совета. Наверное, мне следовало присоединиться к ним. Чтобы не опростоволоситься, я слегка приотстал, пропустив вперед моего сопровождающего. И, да, он направился под навес.

Члены делегации, только что непринужденные и говорливые, замолчали и стали скованными при появлении начальника службы безопасности и исполняющего обязанности наместника — единого в двух лицах. Ракс Минникс определенно внушал им ужас, и они не стеснялись демонстрировать потенциальному правителю Моросана и остальным окружающим свое к нему отношение.

Я не стал их разочаровывать, надменно прошел мимо и, приблизившись к перилам, опустил на них руки. К моему полному удовлетворению давешний офицер остался чуть позади, дав мне возможность побыть одному.

Прямо подо мной волны накатывали на причал, а над беседкой по черному небу скользили лучи прожекторов, бившие в южном направлении.

— Лианг со Счастливых Островов уже на подходе,— услужливо сообщил мне дежурный офицер и снова удовлетворился ответом в форме кивка головы.

Пока что все шло по плану Авогедримероо. Теперь мне оставалось дождаться прибытия лианга и передать Айену Тиртоку информацию, предоставленную Шораном. Но что будет потом? Реакция посланника метрополии была непредсказуема. Возможно, мне удастся объяснить свой внешний вид стечением обстоятельств. Но достаточно ли будет неприязни посланника к Раксу Минниксу для того, чтобы я мог рассчитывать на его покровительство? Не получится ли так, что сегодняшнюю ночь я проведу в моросанской тюрьме, а потом вместе с Итоном Беллинганом под конвоем отправлюсь на Счастливые Острова? И это в лучшем случае. Так или иначе, но теперь я уже ничего не мог изменить и вынужден был плыть по течению.

Я невольно заметил, как побелели пальцы, крепко сжимавшие перила. Должно быть, со стороны я выглядел слишком напряженным. Но, во-первых, это никого не удивляло и было легко объяснимо: прибывал человек, от которого зависела моя судьба, точнее, судьба Ракса Минникса. А во-вторых, остальные встречающие тоже не могли похвастаться излишним спокойствием по той же самой причине: их будущее — светлое или мрачное — напрямую зависело от решения Айена Тиртока. И, похоже, они все подсознательно и вполне обоснованно готовились к худшему.

Ждать пришлось недолго. Лучи мощных прожекторов сначала мельком скользнули по корпусу вынырнувшего из темноты летающего корабля, а потом захватили его с намерением сопровождать до самого причала. Это судно значительно превосходило размерами то, на котором я прибыл в Моросан. Оно было трехпалубным, прекрасно вооруженным и настолько изящным, что захватывало дух.

Снимаю шляпу перед местными корабелами!

Сбрасывая скорость, лианг скользил по наклонной к воде. На верхней палубе суетились матросы, готовившиеся к швартовке. На носу я заметил человека в парадном костюме, прикрывавшего глаза от ярких лучей прожекторов.

Неужели это и есть Айен Тирток? А может, капитан судна?

На берегу в это время тоже воцарилось оживление. Торжественный караул разделился на две шеренги, образовав живой коридор. Появились музыканты с инструментами, функционал которых был мне понятен и знаком, хотя внешний вид и отличал их от более привычных. Зазвучали первые нестройные аккорды.

Я обернулся, чтобы взглянуть на свою свиту...

...и в этот момент раздалось громкое шипение, которое моментально привлекло мое внимание. Мне нужно было лишь слегка довернуть голову, чтобы увидеть яркий огненный шар, устремившийся к кораблю посланника с вершины сигнальной башни, стоявшей слева от причала. Впрочем, шаром он был лишь первые несколько мгновений. А потом он начал стремительно менять форму и увеличиваться в размерах. Через пару секунд огненное нечто выросло до размеров приближающегося лианга. Со стороны оно напоминало гигантскую акулу, и, могу побиться об заклад, было не только живым, но и в некотором роде разумным.

Иллатхи...

Такого я еще не видел. Он полностью состоял из огня, бурлившего подобно кипящей лаве. Спустя три секунды чудовище уже превзошло размерами трехпалубный лианг и раззявило огромную пасть. Ему понадобилось две секунды, чтобы добраться до летающего корабля, и еще одна, чтобы целиком проглотить судно. Как только пасть захлопнулась, чудовище сжалось, став слегка тусклым. А потом прогремел взрыв, сопровождавшийся настолько яркой вспышкой, что мне пришлось зажмуриться. Через мгновение на причал накатила взрывная волна. Меня оторвало от перил и вышвырнуло из беседки. Ее крыша пролетела надо мной и рухнула почти у самого забора. Рядом со мной приземлился кто-то из членов городского совета. Я отчетливо услышал, как затрещали его ребра. Его шея была неестественно вывернута. И меня ожидало нечто подобное, если бы не своевременное вмешательство Роо. Как уже было однажды, он стремительно обратился в прозрачный шар, окруживший меня со всех сторон непроницаемым коконом, смягчивший удар о землю и принявший на себя град осколков и более крупных предметов, подхваченных взрывной волной. К сожалению, защита продержалась недолго: кокон лопнул, исполнив свое предназначение, и я увидел зависшего надо мной головастика. Кажется, он разглядывал меня, пытаясь понять, насколько сильно я пострадал от взрыва.

Меня это интересовало не в меньшей мере. Острой боли я не ощущал, но все тело саднило так, словно по нему прошлись катком. Превозмогая слабость, я пошевелил конечностями, привстал. Вроде бы ничего не повредил, и на том спасибо.

Я повернул голову в направлении причала...

Твою дивизию!

Роскошный лианг посланника Счастливых Островов был полностью уничтожен. Разрозненные обломки разметало по огромной площади — некоторые из них горели, даже оказавшись в воде. Но и побережью, по которому прокатилась взрывная волна, досталось неслабо. Все, что не было прикручено, "сдуло" к ограде. Торжественный караул смело полным составом. Тела людей валялись разрозненно и вперемешку, некоторые были еще живы и стонали. Повсюду кровь, разбавленная хлынувшей на причал морской водой. Пострадала большая часть фонарей, освещавших причал и прилегающую к нему территорию. Стеклянные колбы полопались, выпустив на свободу Низших иллатхи, являвшихся источником света. Сейчас эти существа, похожие на светлячков, стайками метались над местом катастрофы и гасли один за другим, как искорки умирающего костра.

А вот дежурившему у ворот наряду повезло куда больше. Только одному охраннику начисто срезало голову чем-то острым, зато другие не пострадали и отделались лишь испугом. Случившееся произвело на них неизгладимое впечатление. Они и сейчас стояли на своих местах, тупо пялясь на картину разрушений. И лишь оба Ликвидатора не потеряли присутствия духа. Один уже пытался помочь раненому офицеру, встречавшему меня несколько минут назад. Его лицо было залито кровью, и встать самостоятельно на ноги он никак не мог.

А вот второй Ликвидатор...

Он все еще находился при исполнении. Проследив за его взглядом, я увидел, как он уставился на парившего надо мной Роо. Иллатхи был для него тем же самым, чем красная тряпка для быка. Особенно после того, как сородич Авогедримероо на его глазах уничтожил корабль посланника вместе со следственной комиссией и всем экипажем, а так же несколько десятков его сослуживцев. Пальцы левой руки сдавили рукоять рычага на ранце, и я увидел, как заискрились рога на шлеме. Я уже знал, что произойдет в следующее мгновение, поэтому успел выдавить прежде, чем случилось непоправимое:

— Осторожно!

Иллатхи отпрянул в сторону, а то самое место, где он только что находился, пронзил смертоносный луч.

Следующий ударил вдогонку Роо. Потом еще один. Мечась из стороны в сторону, иллатхи скрылся за зданием караульного помещения, из которого наружу вывалила толпа отдыхавших стражников. Некоторых посекло выбитым взрывной волной стеклом, но в остальном им повезло куда больше, чем тем, кто в момент взрыва оказался снаружи.

Преодолев секундное оцепенение, часть стражников бросилась спасать тех, кого еще можно было спасти. А остальные мгновенно отреагировали на жест Ликвидатора, указующий перст которого был направлен в сторону маяка. Я проследил за ним и увидел в сумерках лишь нечеткий человеческий силуэт, замерший у входа в сигнальную башню. Должно быть, это был тот самый человек, который уничтожил корабль посланника. То ли он наслаждался видом нанесенного ущерба, то ли понятия не имел о том, что делать дальше. Он все еще стоял на прежнем месте, когда к нему ринулись разъяренные стражники. Некоторые выхватили иглострелы и открыли огонь по террористу. Застучавшие по стене маяка шипы привели его в чувство. Он швырнул что-то в направлении приближающихся стражников, а потом бросился за угол караульного помещения — туда, куда минутой раньше улетел Роо.

Штука, упавшая под ноги стражникам, оказалась тонкостенным сосудом, который лопнул от удара о брусчаку. Я увидел, как над стеклянными осколками поднялось живое светящееся облачко, состоящее из полусотни Низших иллатхи, похожих на давешних светлячков. Правда, эти оказались гораздо резвее, да и предназначение у них было несколько иное. Аморфное образование, на первый взгляд показавшееся мне облачком, вскоре предстало в новой ипостаси. Теперь оно больше походило на рой свирепых светящихся пчел, издававших натужное жужжание. Провисев в воздухе не больше секунды, эти "пчелы" ринулись на замерших в оцепенении стражников, которые будто надеялись, что неподвижность избавит их от неприятностей. Увы. Низших иллатхи оказалось трудно ввести в заблуждение. Рисуя замысловатые петли, они набросились на стражников. При соприкосновении они взрывались, оставляя на человеческих телах рваные опаленные раны. Стражники с воплями бросились наутек. Однако сбежать от рассерженных "пчел" оказалось непросто. Они настигали людей и "жалили" их — не смертельно, но довольно чувствительно и эффективно.

Я находился чуть в стороне, и нападение Низших иллатхи меня не затронуло. Как и того самого Ликвидатора, который попытался прикончить Авогедримероо. Мне как раз пришла в голову идея, настолько невероятная, что в нее трудно было поверить. Мне показалось... Вернее, я, кажется, догадался, кем был тот самый человек, который уничтожил корабль посланника. Я не видел его — лишь смутный силуэт в сумраке, но... Целый ряд недавних событий указывал на то, что это была...

...Лиса.

Я понятия не имел, зачем ей нужно было делать то, что она только что совершила. Возможно, она преследовала какие-то иные цели, нежели добыча Эликсира для какого-то там важного клиента из другого мира. Или же она задумала настолько сложную комбинацию, что мне с моим скудным умишком не суждено было понять ее суть. Были ли у нее возможности для совершения террористического акта? Были. Она сама упомянула о некоем тайнике, в котором могло храниться, в том числе, и невероятное по своей мощи оружие, превратившее корабль посланника в горстку разбросанных по воде обгоревших щепок. И мне оставалось лишь гадать о том, что там могло быть еще.

Лиса, Лиса, что же ты наделала...

Это была вторая мысль, посетившая меня следом за первой. Айен Тирток мертв. Как и все остальные члены следственной комиссии. Я понятия не имел, к каким последствиям приведет это массовое убийство. Но в одном я был уверен: планам Шорана теперь не суждено было сбыться. Да и мне отныне угрожала смертельная опасность.

Я понял это, когда наткнулся на изучающий взгляд Ликвидатора, стоявшего у ворот. Он беззастенчиво разглядывал меня...

Проклятье!

Только сейчас я сообразил, что с исчезновением Роо я утратил живую маску, скрывавшую мое истинное лицо, и теперь Ликвидатор видит перед собой не Ракса Минникса, а незнакомого ему человека, наряженного в парадный мундир начальника службы безопасности.

Проклятье!

Как только его пальцы прикоснулись к рукояти на ранце, я вскочил на ноги и бросился на задворки караульного помещения. Неспроста ведь именно туда устремились и Роо, и предполагаемая Лиса! Луч ударил уже у меня за спиной. Действуя на опережение, я шарахнулся в сторону, и снова луч прошел мимо. Мне навстречу устремилась одна из агрессивных "пчел". Я машинально отмахнулся от нее рукой. И на этот раз мне повезло. Я успел отбить ее ладонью, и она взорвалась в стороне. Еще один луч прошил пространство в непосредственной близости от моего плеча, а следующий ударил в угол стены, за которую я успел свернуть прежде, чем меня прикончит Ликвидатор.

Даже не знаю, что я рассчитывал увидеть, оказавшись в закутке между одноэтажным зданием караульного помещения и то ли складом, то ли ангаром, тянувшимся от самого пирса до забора, отделявшего пассажирский причал от улицы. Я не увидел ничего. И никого. Тупик, в котором не было ни Авогедримероо, ни человека, взорвавшего корабль посланника. Зато в самом конце тупика стоял Излучатель Форката, который предупреждающе раскалился при моем приближении.

Я замер, не решаясь сделать следующий шаг.

Куда же они подевались?!

Небольшие окна то ли склада, то ли ангара находились слишком высоко от земли, чтобы до них можно было дотянуться. К тому же на них были решетки — на всех до единого. А стена караульного помещения и вовсе оказалась глухой, без окон.

Ну, не через телепортационный же портал они ушли?!

Такие существовали в Альтиндоре, а в Фераблиме я ни о чем подобном даже не слышал.

Оказавшись в тупике, я почувствовал себя крысой, загнанной в угол. Оставалось только ждать, когда за мной придут уцелевшие стражи порядка. Или...

Проклиная себя за то, что поддался сиюминутному порыву, я бросился обратно за угол в надежде сменить укрытие, но увидел приближающегося Ликвидатора в сопровождении двух стражников. Он тоже заметил меня и, нажав на рычаг, выстрелил лучом. Я ответил парой шипов из иглострела — это все, что было в обойме. Они щелкнули по броне Ликвидатора, не причинив ему никакого вреда. Новый луч и выстрелы стражников заставили меня снова нырнуть за угол.

123 ... 2324252627 ... 575859
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава




Земли Меча и Магии
Произведения по миру серии игр "Герои меча и магии", адаптированному под игру с полным погружением

Миры EVE Online
Произведения по миру игры EVE-online или близким ей космическим сеттингам

РеалРПГ
Действие произведения разворачивается в реальном мире с игровой механикой, это может быть Земля или иной мир, но не виртуальность
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх